Sanan celowo käännös puola-portugali
- propositadamenteÉ propositadamente complicado, para que ninguém possa debruçar-se sobre o seu conteúdo. Jest celowo tak skomplikowany, aby nikt się nie zorientował co zawiera. A descrição torna-se muitas vezes propositadamente mais complexa para tornar incompreensível e complicar a forma da patente. Często komplikuje się opis celowo po to, aby zagmatwać i skomplikować formę patentu. No entanto, também conhecemos Estados-Membros que, por incompetência ou propositadamente, se enganaram nos seus défices. Znamy jednak również takie przypadki państw członkowskich, które - albo ze względu na niekompetencję, albo celowo - myliły się odnośnie do swoich deficytów.
- de propósitoQuase se podia dizer que foi de propósito! Możliwe, że zrobiono to celowo!
- intencionalmenteNão existem, intencionalmente, padrões diferentes no domínio do respeito pelos direitos humanos? Czy aby nie stosuje się celowo podwójnych standardów w zakresie przestrzegania praw człowieka? Escusado será dizer que eles não criaram intencionalmente um mau sistema desde o início. Myślę, że jest oczywiste iż nie stworzyli celowo złego systemu. É um exemplo típico do jargão europeu que, intencionalmente ou não, se insinua no uso corrente. Jest to typowy przykład euro-żargonu, który niezależnie od celowości użycia wkrada się w język codzienny.
- propositalmente