ReseptitVaihtoautotViihdeBlogitTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan czyli käännös puola-portugali

  • isto éDevíamos confiar em instrumentos do mercado - isto é, na liquidez. Powinniśmy ufać instrumentom rynkowym, czyli płynności. Estaremos assim a incentivar aquilo que efectivamente queríamos combater, isto é, o visa shopping. W ten sposób będziemy stymulować to, z czym chcieliśmy walczyć, czyli handel wizami. Isto não deve ser posto em risco sem uma boa razão, isto é, só porque estas profissões não existem noutros países. Nie można tego bezzasadnie narażać na szwank, czyli tylko dlatego, że taki zawód nie istnieje gdzie indziej.
  • ou sejaOu seja, já quase tem o seu Tratado. Czyli prawie ma pan ten swój traktat w kieszeni. Mas passemos ao ICD, ou seja, ao índice de comércio e desenvolvimento. Ale przejdźmy teraz do TDI, czyli instrumentów ochrony handlu. Não conseguimos o que queríamos, ou seja, que a aplicação do sistema fosse adiada para 2012. Nie osiągnęliśmy tego, o co prosiliśmy, czyli odłożenia wprowadzenia znakowania do roku 2012.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja