ReseptitViihdeTV-ohjelmatTietovisatBlogitVaihtoautotHoroskooppi

Sanan głos käännös puola-portugali

  • vozPenso é extremamente necessário que esta voz se erga. Myślę, że ten głos jest bardzo potrzebny. A nossa voz e os nossos actos devem manter-se unidos. Nasze działania i głos muszą pozostać wspólne. A Europa nesta matéria tem que ter uma voz. Europa musi mieć głos w tej kwestii.
  • apelo
  • palavra(O Presidente retira a palavra ao orador) Przewodnicząca odebrała przemawiającemu głos. Senhor Seputado Cohn-Bendit, deseja usar da palavra? Czy pan Cohn-Bendit chciałby zabrać głos? Em primeiro lugar, tem a palavra a senhora deputada McGuinness. Jako pierwsza głos zabierze pani poseł McGuinness.
  • sentença
  • votoAssim sendo, confirmo o meu voto a favor. Potwierdzam zatem mój głos za ich przyjęciem. Não é isso que quero, e daí o meu voto de protesto. Nie chcę tego; stąd też mój głos protestu. Na verdade, a comissão votou por apenas por um voto para tal. W rzeczywistości przeważył jeden głos.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja