TietovisatViihdeTV-ohjelmatBlogitHoroskooppiReseptitVaihtoautot

Sanan skrót käännös puola-portugali

  • abreviaçãoEsta é uma citação exacta, sem qualquer abreviação, do discurso de François Mitterrand no Parlamento Europeu. To dosłowny cytat z przemówienia François Mitterranda do Parlamentu Europejskiego, bez skrótów.
  • atalhoConsidero que existe apenas uma forma de ultrapassar a crise, que não existem atalhos. Uważam, że jest tylko jeden sposób wyjścia z kryzysu; nie ma dróg na skróty. A democracia não conhece atalhos, nem mesmo quando se trata de estabelecer partidos europeus. Nie ma żadnych skrótów do demokracji, nawet gdy chodzi o ustanawianie europejskich partii. Opção 2: Passo agora à segunda opção e ao atalho mais radical para uma DAS positiva. Opcja druga: przechodzę teraz do opcji drugiej, a zarazem najbardziej skrótowej drogi do osiągnięcia pozytywnego DAS.
  • abreviaturaExplique as abreviaturas que utilizar nas suas intervenções. Należy tłumaczyć znaczenie stosowanych skrótów. A nossa lista de votações contém sempre a abreviatura PSE/PPE-DE. Nasze listy do głosowania zawsze zawierają skrót PSE/PPE-DE. "ARJM" nunca foi nome de país nenhum, pode ser apenas a abreviatura de "antiga República Jugoslava da Macedónia". Nazwa "FYROM” nigdy nie była nazwą kraju, może być jedynie skrótem nazwy "Była Jugosłowiańska Republika Macedonii”.
  • acrograma
  • acrónimoAs nações do Sul da Europa são conhecidas em inglês pelo acrónimo nada simpático de "PIGS" (Portugal, Itália, Grécia e Espanha). W języku angielskim kraje południowe (Portugalia, Włochy, Grecja i Hiszpania) znane są pod przykrym skrótowcem PIGS [świnie].
  • hash
  • resumo
  • siglaSeja como for, Senhor Deputado Heaton-Harris, pode ter certeza de que, a partir de hoje, todos saberemos o que significa esta sigla. Panie pośle Heaton-Harris! Może być pan w każdym razie pewny, że począwszy od dziś wszyscy będziemy wiedzieć, co oznacza ten skrót. A EMEA, o AUE, a EFSA e o ECDC - constituem as siglas das nossas agências com cujo trabalho estamos inteiramente satisfeitos - havendo recuperado o seu dinheiro. EMEA, EEA, EFSA i ECDC - to są skróty nazw naszych agencji, z pracy których jesteśmy w pełni usatysfakcjonowani - one także odzyskały swoje pieniądze.
  • sumário

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja