ReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitTietovisatHoroskooppiViihde

Sanan wyrażenie käännös puola-portugali

  • expressãoGostei particularmente da expressão "o berço da biodiversidade”. Bardzo podobało mi się wyrażenie "kolebka bioróżnorodności”. Que melhor expressão de liberdade poderá haver? Jakież może być lepsze wyrażenie wolności? É a expressão populista nacional deste fenómeno. Jest to narodowe, populistyczne wyrażenie tego zjawiska.
  • fraseA frase "apenas doméstica” deve ser banida. Wyrażenie "zwykła gospodyni domowa” powinno zostać zakazane. O Unit, um grande sindicato do seu país, encontrou, creio, uma frase muito simples e precisa para dizer onde reside o problema. Unit, duży związek zawodowy w pana kraju, znalazł, jak sądzę, bardzo proste i precyzyjne wyrażenie, by powiedzieć, gdzie leży pies pogrzebany. Evidentemente que é a União Europeia que é parte interessada; eis o que deve ser compreendido desta frase algo complicada. Oczywiście Unia Europejska jest stroną zainteresowaną, tak należy rozumieć to dosyć skomplikowane wyrażenie.
  • idiotismo

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja