HoroskooppiViihdeReseptitVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisat

Sanan z pewnością käännös puola-ranska

  • sûrement
    Nous pouvons sûrement faire baisser les coûts! Z pewnością możemy funkcjonować taniej! En outre, le soutien de l'UE aidera sûrement à élargir les possibilités offertes aux citoyens. Co więcej, poparcie UE z pewnością poszerzy horyzonty ludzi. À l'est et au sud se trouvent des pays qui ne rejoindront sûrement jamais l'Union européenne. Na wschód i południe od nas leżą kraje, które z pewnością nigdy się nie przyłączą.
  • assurément
    C'est assurément la seule solution. Z pewnością jest to jedyne rozwiązanie. C'est assurément un résultat positif. To z pewnością korzystny efekt. Elle a assurément un travail énorme à accomplir. Z pewnością wiele pracy przed nią.
  • certainement
    C'est certainement le cas pour notre groupe! Dla naszej grupy jest z pewnością! Cela coûterait certainement plus cher. Z pewnością byłoby to droższym rozwiązaniem. Ce n'est certainement pas la première. Z pewnością nie jest to pierwszy raz.
  • certes
    Certes, le charbon est une source abondante d'énergie. Węgiel jest z pewnością obfitym źródłem energii. Certes, la situation est très complexe, on le sait. Jak wiemy, sytuacja jest z pewnością bardzo skomplikowana. Certes, il y a eu certaines concessions à l'intérieur des objectifs. Z pewnością pojawiło się wiele ustępstw co do celów.
  • sans aucun douteCela demandera sans aucun doute de très gros efforts. Z pewnością, będzie to wymagało olbrzymiego wysiłku. Le Parlement, en ce qui le concerne, le relèvera sans aucun doute. Ze swojej strony Parlament z pewnością wykona swoją pracę. C'est là, sans aucun doute, la poursuite du même différend. Z pewnością jest to wyraz tych samych dążeń.
  • sans nul douteJ'inciterai sans nul doute ceux qui le peuvent à se rendre à l'étranger. Z pewnością będę doradzał tym spośród mieszkańców mojego okręgu, którzy mogą podróżować, żeby tak robili. par écrit. - (EN) Il est sans nul doute souhaitable d'adopter la proposition de directive de la Commission. na piśmie - Dyrektywę zaproponowaną przez Komisję należy z pewnością przyjąć z ogromnym zadowoleniem. Il n'en demeure pas moins qu'un changement de régime à Damas aurait sans nul doute de nombreuses conséquences pour la région tout entière. Niemniej jednak zmiana reżimu w Damaszku z pewnością miałaby dalekosiężne skutki dla całego regionu.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja