TietovisatReseptitViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotBlogit

Sanan głosić käännös puola-ruotsi

  • avkunnaÅr 2009 var det för övrigt 57 000 och domstolen utfärdade 2 000 domar det året eller mer exakt den måste avkunna dessa domar.W 2009 roku było ich nawiasem mówiąc 57 tysięcy, a w tym samym roku Trybunał wydał 2 tysiące wyroków, czy też ściśle mówiąc, miał je wygłosić.
  • förkunnaHan sade att den första seger som borde förkunnas var att det inte fanns något hat i hans hjärta.Sacharowa. Powiedział on, że pierwszym zwycięstwem, jakie należało ogłosić, był brak nienawiści w jego sercu.
  • kungöra
  • meddela
    För min del kan jag meddela att Lettland planerar att ratificera Lissabonfördraget i maj under det slovenska ordförandeskapet.Z mojej strony mogę ogłosić, że Łotwa planuje ratyfikację traktatu lizbońskiego w maju, w czasie prezydencji słoweńskiej. Jag är glad över att kunna meddela att Schengens utvärderingsgrupp Sch-eval nu anser att Bulgarien har slutfört det återstående arbetet.Z zadowoleniem pragnę ogłosić, że Sch-eval, Grupa Robocza ds. Oceny Schengen stwierdza teraz, że Bułgaria wykonała tę pracę. Han bör häva undantagstillståndet, meddela datum för valet och när han kommer att lämna in sin uniform.Powinien on znieść stan wyjątkowy, ogłosić termin wyborów i datę, kiedy wreszcie zdejmie swój mundur.
  • predikaEU måste garantera skydd för alla grundläggande rättigheter inom sitt eget område, annars kan man inte predika en politik som man inte utövar.Unia Europejska musi zagwarantować na swoim obszarze ochronę wszystkich podstawowych praw, w przeciwnym razie nie może głosić polityki, której nie praktykuje.
  • propageraDen elektriska signalen propagerar blixtsnabbt genom det kombinatoriska nätet.
  • spridaVi har rådets slutsatser och på grundval av dem kan vi sprida EU:s otvetydiga budskap, och det också på internationell nivå.Przygotowaliśmy konkluzje Rady, na podstawie których możemy ogłosić jednoznaczne przesłanie UE, również na szczeblu międzynarodowym. Det var inte jag som spred ut pennorna över golvet.Mamma lät mig inte gå till skolan för jag kunde sprida löss.
  • tillkännageskriftlig. - (LV) EU måste aktivt tillkännage sin ståndpunkt när det gäller händelserna i Vitryssland.na piśmie - (LV) Unia Europejska musi aktywnie głosić swe stanowisko w sprawie wydarzeń na Białorusi. Jag tror att Ryssland är på väg att tillkännage ett stort ekonomiskt bidrag till flera gränsöverskridande samarbetsprogram under EU:s ledning.Moim zdaniem Rosja ma zamiar ogłosić udzielenie znacznego wkładu finansowego w kilka prowadzonych przez UE programów z zakresu współpracy transgranicznej. Jag kan berätta för er att jag redan har inlett en undersökning på eget initiativ om EPSO, som ni känner till, men jag vill tillkännage det här.Mogę państwa poinformować, że jak wiecie wszcząłem już z własnej inicjatywy dochodzenie w sprawie EPSO, ale pragnę oficjalnie ogłosić to na tym forum.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja