Sanan tamten käännös puola-ruotsi
- den dären
- det därett
- denenDen dåvarande regeringen lade inte fram några lagförslag om att en gång för alla sätta stopp för koncentrationen av medierna, trots att den hade makten att göra det.Tamten rząd nie zgłaszał żadnych propozycji legislacyjnych, które miałyby na celu ostateczne położenie kresu koncentracji w mediach, choć dysponował odpowiednią władzą. Måla den röd, inte den andra!den som utförde handlingen är den skyldige
- detettNär jag var ännu yngre än jag är idag var det här området verkligen världens ände.Kiedy byłem dużo młodszy niż dzisiaj, tamten region w rzeczywistości uchodził za koniec świata. Den dåvarande regeringen lade inte fram några lagförslag om att en gång för alla sätta stopp för koncentrationen av medierna, trots att den hade makten att göra det.Tamten rząd nie zgłaszał żadnych propozycji legislacyjnych, które miałyby na celu ostateczne położenie kresu koncentracji w mediach, choć dysponował odpowiednią władzą. Vi vill göra det möjligt för EU:s fartyg att åka dit och garantera att de får konkurrera på lika villkor, för vi är inte de enda fartygen i dessa vatten.Chcielibyśmy zapewnić statkom UE możliwość udania się w tamten region i zagwarantować im jednakowe warunki, ponieważ nasze statki nie są jedynymi na tych wodach.
- deDå höll krisen faktiskt i sig ända till i slutet av decenniet.XX wieku. Tamten kryzys w rzeczywistości trwał przez całą dekadę. När jag var ännu yngre än jag är idag var det här området verkligen världens ände.Kiedy byłem dużo młodszy niż dzisiaj, tamten region w rzeczywistości uchodził za koniec świata. Den dåvarande regeringen lade inte fram några lagförslag om att en gång för alla sätta stopp för koncentrationen av medierna, trots att den hade makten att göra det.Tamten rząd nie zgłaszał żadnych propozycji legislacyjnych, które miałyby na celu ostateczne położenie kresu koncentracji w mediach, choć dysponował odpowiednią władzą.
- de där
- dessaVi vill göra det möjligt för EU:s fartyg att åka dit och garantera att de får konkurrera på lika villkor, för vi är inte de enda fartygen i dessa vatten.Chcielibyśmy zapewnić statkom UE możliwość udania się w tamten region i zagwarantować im jednakowe warunki, ponieważ nasze statki nie są jedynymi na tych wodach. Dessa bilar är alla skitiga