Sanan chyba że käännös puola-saksa
- es sei dennIch denke nicht, es sei denn, wie beziehen uns auf eine Zeit der Unverfrorenheit. Nie zasługuje, chyba że oznacza erę jawnej bezczelności. Je höher der Ölpreis ist, desto mehr Getreide wird auch als Kraftstoff verwendet, es sei denn, wir intervenieren. Im jest ona wyższa, tym więcej zboża będzie przeznaczane na produkcję paliwa, chyba że będziemy interweniować. Jeder, der von ihnen nominiert wird - es sei denn der- oder diejenige tritt zurück - wird EU-Kommissar. Kogokolwiek nominują, zostaje unijnym komisarzem - chyba że się wycofa.
- wenn nichtEs gibt keinen Grund, europäische Rechtsvorschriften zu formulieren, wenn nicht tatsächlich die Notwendigkeit besteht. Nie ma powodu, by tworzyć prawodawstwo europejskie, chyba że zajdzie realna potrzeba.