ViihdeVaihtoautotTietovisatReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatBlogit

Sanan niewątpliwie käännös puola-saksa

  • zweifellos
    Die Aussprache wird sich zweifellos weiter hinziehen. Dyskusja niewątpliwie będzie się przeciągać. Alle diese Themen sind zweifellos miteinander verbunden. Wszystkie te sprawy są niewątpliwie połączone. Daraus ergeben sich zweifellos Vorteile für beide Seiten. Z tego faktu wynikają niewątpliwie obopólne korzyści.
  • axiomatisch
  • fraglosMeiner Ansicht nach ist dies ein großer Schritt zur Transparenz und Kontrolle in einem Bereich, der fraglos von einem großen Mythos umgeben ist. Uważam, że stanowi to zasadniczy krok w kierunku przejrzystości i kontroli w obszarze, który niewątpliwie w dużej mierze owiany jest mitem. Fraglos ist es entscheidend, die Wichtigkeit der Stärkung von Rechten und der Bekämpfung von Extremismus, Gewalt und Intoleranz im Bewusstsein der Öffentlichkeit zu verankern. Niewątpliwie ważne jest, aby opinia publiczna była świadoma wagi promowania praw i zwalczania ekstremizmu, przemocy i braku tolerancji. Dies ist fraglos ein Grund zur Konzentration strategischer Investitionen auf diesen Bereich und dies nicht nur auf Kommunalebene, sondern auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten und sogar der EU. Jest to niewątpliwie powód, dla którego warto skoncentrować inwestycje strategiczne w tym obszarze nie tylko na poziomie samorządów, ale także państw członkowskich, a nawet na szczeblu UE.
  • sicher
    Wir wollen ganz sicher Transparenz. Niewątpliwie chcemy przejrzystości. Sicher, die Banken haben klug gehandelt, wie wir von Herrn Almunia hörten. Niewątpliwie banki działały rozsądnie, jak mówił komisarz Almunia. Das wäre politisch sicher sehr nützlich und hilfreich. Byłoby to niewątpliwie bardzo korzystne i pożyteczne z politycznego punktu widzenia.
  • sicherlich
    Das trifft sicherlich auf den Vertrag von Lissabon zu. Jest to niewątpliwie prawda w przypadku traktatu lizbońskiego. Auch im Protektionismus liegen sicherlich Gründe. Niewątpliwie inną z przyczyn jest protekcjonizm. Der Sektor hat sicherlich ein Reihe von Herausforderungen zu bewältigen. Niewątpliwie sektor ten stoi przed licznymi wyzwaniami.
  • zweifelsfreiVertrauen zwischen den Mitgliedstaaten ist in diesem Verfahren entscheidend, was zweifelsfrei positiv ist. Zaufanie pomiędzy państwami członkowskimi ma zasadnicze znaczenie w tym procesie, co niewątpliwie jest rzeczą pozytywna. Zweifelsfrei wird die litauische Gesellschaft im Großen und Ganzen konservativ bleiben, und wir sollten dies verstehen. Niewątpliwie litewskie społeczeństwo wciąż jest w większości konserwatywne i powinniśmy to zrozumieć. Dass diese nun ein Recht auf Sozialschutz haben, wird ihre finanzielle Lage, ihr Selbstbewusstsein und ihre Arbeitsfreude zweifelsfrei verbessern. Fakt, że teraz będą oni mieli prawo do ochrony socjalnej niewątpliwie polepszy ich sytuację materialną, podniesie morale i zwiększy chęć do pracy.
  • zweifelsohneZweifelsohne werden sich die Mitgliedstaaten vor eine Herausforderung gestellt stehen. Niewątpliwie będzie to wyzwanie dla państw członkowskich. Stabilität in Pakistan liegt zweifelsohne in unserem strategischen Interesse. Stabilność w Pakistanie niewątpliwie leży w naszym strategicznym interesie. Diese Maßnahme ist zweifelsohne lobenswert und wird von mir unterstützt. Jest to niewątpliwie godna pochwały inicjatywa, którą popieram.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja