Sanan postawa käännös puola-saksa
- EinstellungdieDiese Einstellung, so finde ich, ist empörend. Moim zdaniem taka postawa jest odrażająca. Diese Einstellung darf in Cancún nicht triumphieren. Taka postawa nie może zwyciężyć w Cancún. Ich muss sagen, dass die Einstellung der Kommission in dieser Angelegenheit empörend ist. Muszę przyznać, że postawa Komisji w tej sprawie jest odrażająca.
- Attitüdedie
- HaltungdieDies ist eine Haltung, die wir nicht hinnehmen können. Taka postawa jest nie do zaakceptowania. Das ist einfach eine unverständliche Haltung seitens des Rates! Postawa Rady była po prostu niezrozumiała. Ihre Haltung in dieser Angelegenheit muss daher beispielhaft sein. Jej postawa w tej sprawie musi więc być przykładowa.
- PositiondieIch bedaure das sehr, denn dadurch entstand ein völlig falscher Eindruck von der Position des Europäischen Parlaments. Bardzo mi przykro z tego powodu, ponieważ taka postawa rzuca zupełnie niewłaściwe światło na stanowisko Parlamentu Europejskiego.
- Staturdie
- Stellungdie
- VerhaltendasDieses Verhalten eines EU-Mitgliedstaates ist inakzeptabel. Taka postawa ze strony państwa członkowskiego UE jest niedopuszczalna. Das momentane unentschiedene Verhalten der Union stiftet nur noch mehr Verwirrung im Kosovo. Obecna niezdecydowana postawa Unii powoduje jedynie więcej zamieszania w Kosowie. In Finnland zeigt das Verhalten einer Partei, die sich das Lossagen von Portugal zu ihrem Hobby gemacht hat, in welchem Ausmaß die Öffentlichkeit über das Schuldenproblem besorgt ist. W Finlandii postawa partii, dla której odcinanie się od problemów Portugalii stało się ulubionym zajęciem, jest dowodem, w jakim stopniu problemy zadłużenia niepokoją obywateli.