ViihdeTietovisatReseptitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatBlogit

Sanan prawo käännös puola-saksa

  • GesetzdasEin nicht umsetzbares Gesetz ist ein besonders schlechtes Gesetz. Prawo niemożliwe do wyegzekwowania to szczególnie złe prawo. Unsere Unabhängigkeit ist per Gesetz gewährleistet. Nasza niezależność jest gwarantowana przez prawo. Deshalb bedarf das Gesetz einer Revision. Prawo, o którym dyskutujemy, musi zostać zrewidowane.
  • Rechtdas
    Das Recht ist nicht indikativ, es ist zwingend. Prawo nie jest miękkie, prawo to przymus. Das ermöglicht zumindest ein eingeschränktes Recht. Taką możliwość daje prawo ograniczone. Es handelt sich hier nicht um materielles Recht. Nie chodzi o prawo materialne.
  • NaturgesetzdasDie Naturgesetze, die unsere Gedanken und unser verantwortungsvolles politisches Handeln lenken sollten, lassen keine Sonderrechte zu. Prawo naturalne, którym winniśmy kierować się w naszych zamysłach oraz odpowiedzialnych działaniach politycznych, nie przewiduje szczególnych uprawnień.
  • AnrechtdasDie betroffenen Unternehmer haben ein Anrecht auf Entschädigung. Poszkodowane podmioty gospodarcze mają prawo do odszkodowania. Das ist das Mindeste, was er und seine Familie erwarten können und worauf sie ein Anrecht haben. Jest to minimum, którego zmarły oraz jego rodzina mają prawo oczekiwać i do czego powinni mieć prawo. Aber der Schreiber der Lieder hat ein lebenslanges Anrecht plus 70 Jahre. Jednak autor piosenki ma prawo do ochrony obejmującej okres jego życia plus 70 lat.
  • Gesetzmäßigkeitdie
  • GrundsatzderIch meine hier vor allem Absatz 3, der der slowenischen Minderheit im Grundsatz das Recht auf zweisprachige Ortstafeln garantiert. W szczególności odnoszę się do ustępu 3, który zasadniczo przyznaje mniejszości słoweńskiej prawo do dwujęzycznych tablic. Der neue Artikel 5 geht von dem Grundsatz aus, dass das Recht des Wohnsitzlandes des Verbrauchers gilt, wobei gleichzeitig die Parteien auch die Möglichkeit der Rechtswahl haben. Nowy art. 5 ustanawia zasadę, że właściwe jest prawo konsumenta, ale umożliwia stronom wybór prawa właściwego. Für mich, meine Damen und Herren, beinhaltet das Recht auf Information das Recht auf unverfälschte, echte Information, und an diesem Nachmittag haben auch Sie gegen diesen Grundsatz verstoßen. Panie i Panowie! Według mnie prawo do informacji oznacza prawo do niezafałszowanych, rzeczywistych informacji, a dzisiejszego popołudnia wy także dopuściliście się jego naruszenia.
  • Juradie
  • JurisprudenzdieVerfasser. - Herr Präsident, das humanitäre Völkerrecht ist relativ jung und ein nicht ganz perfektes Instrument der Jurisprudenz, allerdings hat es bereits einige wichtige Erfolge erzielt. autor.- Panie przewodniczący! międzynarodowe prawo humanitarne jest względnie nowym i jeszcze niedoskonałym zbiorem jurysprudencji, ale już odniesiono w tym zakresie znaczne sukcesy.
  • Prinzipdas
    Das Recht der Bürgerinnen und Bürger, Beschwerde einzulegen, ist ein grundlegendes Prinzip der EU. I tak na przykład, prawo obywateli do wnoszenia skarg stanowi fundamentalną zasadę UE. Doch wie Herr Cercas bemerkte, bedroht diese Rechtsprechung das Prinzip der sozialen Kohäsion. Jednakże to prawo zwyczajowe, jak wskazał pan poseł Cercas, zagraża zasadzie spójności społecznej. Die erhabene Würde des Menschen ist nun das Prinzip, welches nationales und internationales Recht zusammenbringt. Zasadą, która łączy dziś prawo krajowe i międzynarodowe jest godność człowieka.
  • rechts
  • Rechtswissenschaftdie

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja