Sanan rozpocząć käännös puola-saksa
- anfangenDamit können wir nicht erst nächstes Jahr anfangen, damit müssen wir sofort anfangen. Nie możemy rozpocząć pracy w przyszłym roku; musimy rozpocząć już teraz. Wir sollten anfangen, Entscheidungen zu treffen und zu handeln. Powinniśmy rozpocząć podejmowanie decyzji i działanie. Vielleicht können wir die Diskussion nun noch einmal ganz neu anfangen! Może spróbujmy rozpocząć dyskusję od początku!
- beginnenLassen Sie mich mit einer kurzen Geschichte beginnen. Pozwolę sobie rozpocząć krótką opowieścią. Dabei müssen wir bei der Stabilisierung des Euro beginnen. Musimy rozpocząć od stabilizacji euro. Ich will wie bei einem Geständnis beginnen. Pragnę rozpocząć od swojego rodzaju wyznania.
- eröffnenGestatten Sie mir, heute die Debatte über einen neuen Vorschlag zu eröffnen, bei dem es nicht um einen hohen Beauftragten gehen soll, sondern eine ganz neue Problematik. Proszę pozwolić mi rozpocząć debatę nad nową propozycją, nie dotyczącą wysokiego komisarza, lecz całkowicie nowej kwestii. Die französische Präsidentschaft möchte lediglich die Debatte darüber eröffnen, wie der Breitbandzugang in ganz Europa gewährleistet werden kann. Francuska prezydencja po prostu chciałaby rozpocząć debatę dotyczącą sposobów zapewnienia dostępu szerokopasmowego w całej Europie. Unser Ausschuss vertritt die Ansicht, dass wir die Debatte über die Verwendung der Mittel, die wir aufgrund der Regel N+2/N+3 verlieren, wieder eröffnen müssen. Nasza komisja uważa, że musimy ponownie rozpocząć debatę na temat wydatkowania środków, które tracimy z powodu reguły N+2/N+3.