ReseptitTV-ohjelmatViihdeTietovisatBlogitHoroskooppiVaihtoautot

Sanan jargon käännös ranska-portugali

  • jargãoIsto é jargão e dificilmente alguém entenderá o que significa. C'est un jargon que peu de personnes comprennent. Estou absolutamente ciente de que o jargão europeu afugenta as pessoas. Je suis parfaitement consciente qu'un certain jargon européen en arrête certains. É preciso fugir, como foi dito, do jargão e das expressões ininteligíveis. Il faut fuir, comme cela a été dit, le jargon et les expressions inintelligibles.
  • gíriaO primeiro abarca os assuntos que, na nossa gíria, designamos por JAI. Le premier s'agissant des sujets que, dans notre jargon, nous qualifions de JAI. Acontece, porém, que a gíria comunitária tem utilizado esta expressão: "instrumentos jurídicos não vinculativos" ou "soft law". Le fait est que le jargon communautaire tend à utiliser cette expression: "instruments juridiques non contraignants". As propostas da Presidência contrastam com a gíria comunitária habitual. Les propositions de la présidence tranchent avec le jargon communautaire habituel.
  • algaravia
  • balbuciação
  • calãoFicou prisioneiro do sistema e do calão comunitário. Il est resté prisonnier du système et du jargon communautaire. Pretende, como dizem no seu calão, block busters que rendem mais de 1 000 milhões de dólares por ano. Ils veulent, comme ils disent dans leur jargon, des block-busters qui rapportent plus d'un milliard de dollars par an. A consolidação orçamental, na retoma em curso, favorece aquilo a que chamamos no calão económico o «crowding-in» do investimento. La consolidation budgétaire, dans la reprise en cours, favorise ce que l'on appelle dans le jargon économique le crowding-in de l'investissement.
  • conversa fútil
  • linguagemO texto resume em linguagem clara e sem jargão jurídico as disposições do regulamento. Le texte résume, dans une langue claire et dépourvue de jargon juridique, les dispositions du règlement. Transparência é escrever numa linguagem clara, sem gíria, que todas as pessoas compreendam. Elle consiste à écrire dans un langage clair et non jargonneux accessible aux personnes ordinaires. Os cidadãos da Europa não poderão deixar de ter esse entendimento se conseguirmos traduzir o nosso jargão na sua linguagem de todos os dias. Les citoyens d’Europe ne peuvent manquer d’en tenir compte si nous nous efforçons de traduire notre jargon dans leur langage de tous les jours.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja