TietovisatViihdeReseptitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatBlogit

Sanan permettre käännös ranska-puola

  • pozwalaćNie możemy sobie dłużej na to pozwalać. Nous ne pouvons plus nous le permettre. Nie możemy sobie na to dłużej pozwalać. Nous ne pouvons pas permettre que cette situation perdure. Nie możemy pozwalać na żadne niewiadome w tym zakresie. Nous ne pouvons permettre aucune incertitude en la matière.
  • pozwolićKobiety nie mogą jednak pozwolić sobie na czekanie, świat nie może pozwolić sobie na czekanie. Mais les femmes ne peuvent pas se permettre d'attendre; le monde ne peut pas se permettre d'attendre. Nie można pozwolić, by tak się działo. Nous ne pouvons pas le permettre. Nie możemy sobie pozwolić na taki drenaż mózgów. Nous ne pouvons pas nous permettre cette fuite des cerveaux.
  • umożliwiaćPomoc rozwojowa musi umożliwiać zainteresowanym osobom pozostanie na swoim obszarze geograficznym. L'aide au développement doit permettre de maintenir sur place, dans leur cadre géographique les populations concernées. Bogactwo musi tworzyć wolność, napędzać wspólny rozwój i umożliwiać rozwój jednostek. La richesse doit avoir le visage de la liberté, favoriser le progrès collectif et permettre l'épanouissement de chacun. Dywersyfikacja taka musi umożliwiać rozwój produkcji lokalnej, która zapewniłaby regionowi stabilność i dobrobyt. La diversification doit permettre un développement indigène visant à instaurer la stabilité et le bien-être dans ces régions.
  • umożliwićMusimy umożliwić podjęcie zatrudnienia każdemu, kto jest zdolny do pracy. Nous devons permettre à tous ceux qui en sont capables de travailler. Musimy przyciąć drzewo, żeby umożliwić mu wzrost. Nous devons élaguer l'arbre pour lui permettre de grandir. To powinno umożliwić dostosowanie pułapów poszczególnych działów. Celui-ci devrait permettre d'adapter les plafonds des différentes rubriques.
  • zezwalaćPrzemoc rodzi przemoc, i jestem całkiem przekonana, że Pakistan nie może zezwalać na eskalację walki z grupami ekstremistów, takich jak talibowie, w pełną wojnę domową. La violence engendre la violence, et je suis persuadée que le Pakistan ne peut se permettre l'escalade d'une guerre civile totale avec des groupes extrémistes comme les talibans.
  • zezwolićParlament nie może zezwolić, by odebrano mu jego prawa. Le Parlement ne doit pas permettre qu'on lui ôte ses droits. Nie możemy zezwolić na kwestionowanie tych zasad. Nous ne devons pas permettre que ces principes soient remis en question. Aby nie zezwolić na takie praktyki, Komisja będzie z pewnością potrzebować pomocy Parlamentu. Pour ne pas le permettre, la Commission aura certainement besoin de l'aide du Parlement.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja