Sanan concession käännös ranska-saksa
- behördliche Genehmigungdie
- KonzessiondieAsyl ist keine Konzession, sondern eine Staatspflicht und ein Recht für Kriegsflüchtlinge. L'asile n'est pas une concession: l'asile est un devoir pour les États et un droit pour ceux qui fuient la guerre. Für die Errichtungs- und die Betriebsphase wird eine Konzession für einen Zeitraum von ungefähr 20 Jahren vergeben. Les phases de déploiement et d’exploitation feront l’objet d’une concession portant sur une vingtaine d’années. Wir werden einen Vorschlag dahingehend unterbreiten, daß die Zuweisung von Zeitnischen zu einem Verwaltungsrecht in der Art einer Konzession wird. Nous élaborerons une proposition pour que l'attribution des créneaux horaires soit un droit administratif de type concession.
- Ausgleichder
- Eingeständnisdas
- KompromissderEin Kompromiss erfordert Zugeständnisse aller Beteiligten. Pour aboutir à un compromis, toutes les parties doivent faire des concessions. Ein Kompromiss ist immer ein Geben und Nehmen. Un compromis implique forcément des concessions. Bei diesen Positionen werden wir keinerlei Kompromisse eingehen. Nous ne devons accorder aucune concession là-dessus.
- ZugeständnisdasDas war ein Zugeständnis an die Briten. Cette concession aux Britanniques est engrangée. Das ist ein wichtiges Zugeständnis des Parlaments. C'est une concession importante du Parlement. Die Erweiterung ist kein Zugeständnis an die Kandidatenländer. L'élargissement ne doit pas être considéré comme une concession faite aux pays candidats.