HoroskooppiTietovisatReseptitVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatBlogit

Sanan fermeté käännös ranska-saksa

  • FestigkeitdieDie Festigkeit in dieser Frage wird uns helfen, unsere Ziele zu erreichen. Sur cette question, la fermeté nous aidera à atteindre nos objectifs. Es ist nämlich Zeit, Festigkeit und vor allem Phantasie zu zeigen und gleichzeitig die Scheinheiligkeit einiger führender Kreise zu verurteilen. Il est temps, en effet, de faire preuve de fermeté et, surtout, d'imagination, et de condamner en même temps l'hypocrisie ambiante de certains milieux dirigeants. Erstens durch den neuen Ton der Festigkeit und Konsequenz, der von der Präsidentschaft und sogar auch von der Kommission zu hören ist. La première rupture est constituée par le ton nouveau de fermeté et de rigueur manifesté à la fois par la Présidence et même par la Commission.
  • GeschlossenheitdieMehr europäische Geschlossenheit und Stärke benötigen wir! Nous avons besoin de plus de force et de fermeté du côté européen. Heute muss die Europäische Union mehr denn je innere Geschlossenheit gegenüber Russland an den Tag legen. Aujourd'hui plus que jamais l'Union européenne doit faire preuve de fermeté envers la Russie en ce qui concerne la solidarité interne. Sie hat ein Bild der Einheit und Geschlossenheit geboten, und je nach den gegebenen Umständen hat sie Offenheit und Entschlossenheit miteinander verbunden. Elle a présenté une image d'unité et de cohérence, elle a allié l'ouverture à la fermeté, en fonction des circonstances.
  • NachdruckderDie Europäische Kommission verurteilt diese feige und grausame Tat mit größtem Nachdruck. La Commission européenne condamne cet acte lâche et cruel avec la plus grande fermeté. Ich kann hier nur nochmals mit größten Nachdruck wiederholen, was ich bereits in Ankara bei meinem letzten Besuch festgestellt habe. Je ne peux que répéter ici avec la plus grande fermeté ce que j'ai dit à Ankara, à l'occasion de ma dernière visite. Ich sagte, daß es Grenzen gibt, und ich will diese nun mit allem Nachdruck und aller Aufrichtigkeit hervorheben. J'ai dit qu'il existe des limites et je voudrais à présent les réitérer toutes avec grande fermeté et honnêteté.
  • Stärkedie
    Mehr europäische Geschlossenheit und Stärke benötigen wir! Nous avons besoin de plus de force et de fermeté du côté européen. Sie hat gegenüber denjenigen, die Gewalt anwenden, keine Stärke demonstriert oder wenn doch, dann nur einseitig. Elle n' a pas fait preuve de fermeté face à ceux qui usent de violence ; ou bien elle ne fait preuve de fermeté qu' envers un seul camp. Ich möchte deshalb hoffen, dass die Kommission mehr Stärke bezüglich der Probleme eines sozialen Europa zeigen wird. Dès lors, j'espère que la Commission affichera davantage de fermeté sur les questions liées à l'Europe sociale.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja