Sanan dödskamp käännös ruotsi-espanja
- agoníaCreo que la agonía de todo un continente está por encima de los intereses particulares. Jag anser att en hel kontinents dödskamp går före de enskilda intressena.La muerte de los animales se producirá tras 300 segundos, es decir, tras 5 minutos de angustia mortal, de agonía, de crueles dolores. Djurens död måste inträffa först efter 300 sekunder, d v s efter en fem minuter lång dödsångest, dödskamp, obarmhärtiga smärtor!En la propuesta de la Comisión las amputaciones, heridas oculares, lesiones en la médula ósea y una agonía de hasta cinco minutos se consideran no crueles. I kommissionens förslag anses amputationer, ögonskador, benmärgsskador och en dödskamp i upp till fem minuter vara humana.