Sanan inkräkta på käännös ruotsi-saksa
- beeinträchtigenDer Respekt vor Sitten und Bräuchen darf die grundlegenden Frauenrechte nicht beeinträchtigen. Respekten för sedvänjor och traditioner får inte inkräkta på kvinnors grundläggande rättigheter.Die Durchsetzung oder der Schutz der Rechte einiger darf nicht die Rechte und berechtigten Interessen anderer beeinträchtigen. Förstärkning eller skydd av någras rättigheter får inte inkräkta på andras rättigheter och berättigade intressen.Die gravierenden Exporthemmnisse, die durch die neue Richtlinie entstehen, werden die europäische Wirtschaft erheblich beeinträchtigen. De graverande exporthinder, som uppstår genom det nya direktivet, kommer att avsevärt inkräkta på den europeiska ekonomin.
- usurpierenDiese Entschließung wird von Leuten vorangetrieben, die von dem fanatischen Wunsch besessen sind, die nationale Autorität und den nationalen Status zu usurpieren. Det här är en resolution som de som förtärs av en fanatisk önskan att inkräkta på det nationella självbestämmandet och statusen ligger bakom.