Sanan ausnahme käännös saksa-espanja
- excepciónPero no se trata de una excepción. Das ist allerdings keine Ausnahme. La homofobia no es una excepción. Die Homophobie ist keine Ausnahme. Esta Presidencia no es una excepción. Diese Präsidentschaft ist keine Ausnahme.
- salvedadPermítame, sin embargo, una salvedad: el vino. La propuesta de reforma de la que usted nos habla, en realidad, ya no existe. Die einzige Ausnahme - das sei mir gestattet - ist der Wein, denn der vorliegende Reformvorschlag, von dem Sie sprechen, liegt in Wirklichkeit nicht mehr vor. La única salvedad, que no puede suponer un rendimiento económico a corto plazo, es la financiación de los proyectos destinados a la captura y el almacenamiento del carbono. Die einzige Ausnahme, die kurzfristig keine Wirtschaftlichkeit bieten kann, besteht in der Förderung von Kohlenstoffbindung und -speicherung.
- condiciónLa UE hace del respeto por los derechos humanos una condición para la cooperación con otros países, sin excepción. Die EU macht die Zusammenarbeit mit allen Ländern davon abhängig, dass die Menschenrechte respektiert werden, ohne Ausnahme. He votado a favor de la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras, a condición de que se utilicen solo en casos excepcionales y en situaciones de emergencia. Ich stimme für die Schaffung von Soforteinsatzteams zur Grenzsicherung, solange diese nur in Ausnahme- und Notsituationen eingesetzt werden.