BlogitHoroskooppiTietovisatVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatReseptit

Sanan beschaffung käännös saksa-espanja

  • adquisiciónLos costes de adquisición de datos en Europa son demasiado altos. schriftlich. - Die Kosten für die Beschaffung von Daten in Europa sind viel zu hoch. El último punto a que quiero referirme es la licitación pública y la adquisición central. Mein letzter Punkt ist die öffentliche Ausschreibung und die zentrale Beschaffung. Por tanto, en buena medida, la adquisición pública de material de defensa se ha llevado a cabo al margen de los principios del mercado interior. Die Beschaffung von Verteidigungsgütern erfolgt daher in den meisten Fällen nach wie vor nicht nach den Prinzipien des Binnenmarktes.
  • obtenciónHace mucho tiempo la Unión Europea respaldaba una política de obtención de energía utilizando tecnologías que garantizaran bajas emisiones de CO2. Vor langer Zeit setzte die Europäische Union auf eine Politik der Beschaffung von Energie mit Hilfe von Technologien zur Gewährleistung niedriger CO2-Emissionen. Las insuficiencias señaladas dificultan la obtención de información de mayor calidad, necesaria para mejorar la gestión. Die aufgezeigten Unzulänglichkeiten erschweren die Beschaffung von qualitativ hochwertigeren Informationen, die zur Verbesserung der Verwaltung erforderlich sind. Nuestra comisión es partidaria de que la directiva incluya también la investigación in vitro, pero solo en lo que respecta a la donación y la obtención de células y tejidos. Der Ausschuss ist dafür, dass auch In-vitro-Forschung erfasst wird, allerdings nur, was die Spende und Beschaffung von Zellen und Gewebe angeht.
  • suministroA continuación hablaré de los suministros de defensa. Nun möchte ich auf die Beschaffung von Verteidigungsgütern zu sprechen kommen. De modo que es la combinación de este trato en la OMC y nuestra desvinculación del suministro lo que dinamiza el proceso. Also entsteht eine echte Dynamik erst durch die Verbindung von dieser Vereinbarung in der WTO und unserer Vereinfachung der Beschaffung. Refiriéndome en primer lugar a los suministros de defensa, el informe Wuermeling está condicionado por un impulso integracionista muy fuerte. Ich möchte aber zunächst auf die Beschaffung von Verteidigungsgütern zu sprechen kommen und hierzu anmerken, dass der Bericht Wuermeling einen sehr starken Integrationscharakter trägt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja