Sanan unterordnen käännös saksa-espanja
- subordinarEn definitiva, pretendíamos no subordinar la cooperación y el diálogo político a las recetas del libre comercio. Mit einem Wort, wir wollten politischen Dialog und Zusammenarbeit nicht den Freihandelsformeln unterordnen. Creo que el ECOFIN tiene que subordinarse al Consejo Europeo y no al revés? Ich denke, der ECOFIN-Rat muss sich dem Europäischen Rat unterordnen und nicht umgekehrt ... Pero lo que no podemos en ningún caso es subordinar la necesidad de evaluar planes concretos de ayudas públicas a un acuerdo de las instituciones europeas sobre normas comunes. Auf keinen Fall dürfen wir jedoch die Notwendigkeit der Bewertung konkreter Pläne für staatliche Beihilfen einer Vereinbarung der europäischen Institutionen über gemeinsame Vorschriften unterordnen.