BlogitVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitTietovisatViihdeHoroskooppi

Sanan untertitel käännös saksa-espanja

  • subtítuloA este lema añadiría el subtítulo "una Europa de normas". Ich möchte diesem den Untertitel "Ein Europa der Regeln" hinzufügen. Espero que este subtítulo desaparezca después del debate de hoy y de la votación de mañana. Ich hoffe, mit der heutigen Diskussion und der morgigen Abstimmung ist dieser Untertitel vom Tisch. No en cuanto al subtítulo, pues «Prioridad para las personas» sugiere muchas cosas que deberían convencerme. Nicht vom Untertitel, denn "im Vordergrund der Mensch" , " der Mensch zuerst" suggeriert eine ganze Menge, was mich überzeugen müßte.
  • subtítulosLa preferencia de los subtítulos por encima del doblaje fomenta el aprendizaje de lenguas, la alfabetización y un mejor entendimiento entre culturas. Werden statt einer Synchronisation Untertitel verwendet, so fördert dies das Sprachenlernen, die Lesefähigkeit und ein verbessertes Verständnis zwischen den Kulturen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja