TV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotViihdeReseptitHoroskooppiBlogit

Sanan zuneigung käännös saksa-espanja

  • afectoPero en todo caso es una forma de manifestarle el afecto con que le recibe el Parlamento Europeo. Aber jedenfalls ist es eine Form, Ihnen die Zuneigung zum Ausdruck zu bringen, mit der Sie das Europäische Parlament empfangen hat. Pero hoy creo que hablo en nombre de muchos cuando digo que se ha ganado nuestro respeto y afecto. Aber heute denke ich, dass ich im Namen vieler spreche, wenn ich sage, dass Sie sich unseren Respekt und unsere Zuneigung verdient haben. Una madre debe ser la personificación del amor y el afecto, y su útero el lugar más seguro de todos. Eine Mutter sollte die Verkörperung von Liebe und Zuneigung sein und ihr Leib der sicherste Ort der Welt.
  • amor
    Una madre debe ser la personificación del amor y el afecto, y su útero el lugar más seguro de todos. Eine Mutter sollte die Verkörperung von Liebe und Zuneigung sein und ihr Leib der sicherste Ort der Welt. En conclusión, no debemos olvidar nunca que ningún servicio de guardería, por bueno que sea, puede sustituir al amor y al afecto de los padres. Letztendlich sollten wir nie vergessen, dass keine Kinderbetreuungseinrichtung, wie gut sie auch sein mag, elterliche Liebe und Zuneigung ersetzen kann. ponente. - (NL) Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, dentro de dos días será San Valentín, el día del amor y del cariño. Berichterstatterin. - (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren! In zwei Tagen begehen wir den Valentinstag, den Tag der Liebe und Zuneigung.
  • apego
  • cariño. El circo, con toda la fantasía que conjura, merece un respeto enorme, y si me permiten decirlo, cariño. . Mit all der Fantasie, die der Zirkus weckt, verdient er Hochachtung und, wenn ich das sagen darf, Zuneigung. ponente. - (NL) Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, dentro de dos días será San Valentín, el día del amor y del cariño. Berichterstatterin. - (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren! In zwei Tagen begehen wir den Valentinstag, den Tag der Liebe und Zuneigung. - Tomo nota de sus observaciones y debo decirle que en el otro edificio está también reunida la Comisión de Presupuestos, a la que sabe tengo un especial cariño. Ich nehme Ihren Hinweis zur Kenntnis und muss Ihnen sagen, dass in dem anderen Gebäude auch der Haushaltsausschuss tagt, zu dem ich, wie Sie wissen, eine besondere Zuneigung hege.
  • devoción
  • gusto

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja