ReseptitTV-ohjelmatTietovisatHoroskooppiViihdeVaihtoautotBlogit

Sanan die dinge beim namen nennen käännös saksa-italia

  • dire pane al pane e vino al vinoDovremmo dire pane al pane e vino al vino, e chiamare i terroristi con il loro nome. Wir sollten die Dinge beim Namen nennen und Terroristen auch als Terroristen bezeichnen. Ma vorrei sottolineare, signor Presidente: bisogna dire pane al pane e vino al vino; bisogna dire quello che si pensa. Doch möchte ich betonen, dass man die Dinge beim Namen nennen muss; man muss sagen, was man denkt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja