BlogitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitViihde

Sanan im unterschied zu käännös saksa-italia

  • a differenza diA differenza di quanto accadeva nel 1992, oggi nessuno contesta le proposte della Commissione. Im Unterschied zu 1992 werden die Vorschläge der Kommission heute von niemandem angefochten. Non ci è consentito di accettare il loro tipo di rendicontazione, a differenza di quanto avviene per gli Stati membri. Es ist uns im Unterschied zu unseren Mitgliedstaaten nicht gestattet, deren Art der Berichterstattung zu akzeptieren. Signor Ministro, a differenza di altri commentatori, non sono stato affatto sorpreso da quanto è avvenuto. Im Unterschied zu zahlreichen Kommentatoren zu diesem Thema bin ich für meinen Teil nicht erstaunt.
  • invece di

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja