BlogitVaihtoautotViihdeHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatReseptit

Sanan solange käännös saksa-italia

  • mentreLe attività militari sembrano dunque essere state sospese, mentre proseguono i negoziati. Die militärischen Aktionen scheinen somit derzeit ausgesetzt zu sein, solange die Verhandlungen weitergehen. Detto questo, ritengo che sia meglio risolvere tale problema mentre gli onorevoli colleghi sono presenti. Ich halte es jedoch für besser, daß das Problem gelöst wird, solange die Kolleginnen und Kollegen anwesend sind. Era un compito oneroso, ma che ero disposto a svolgere mentre avevo l’autorità per farlo. Dies war eine schwierige Angelegenheit, der ich mich aber annahm, solange ich noch die Befugnis dazu hatte.
  • a condizione cheA condizione che qualcosa venga inserito nel Trattato, va tutto bene. Solange nur überhaupt etwas im Vertrag steht, wird es schon nutzen. A condizione che il loro disavanzo di bilancio rimanga al di sotto del famoso limite del 3 per cento, non vedo cos’altro occorra. Solange ihr Haushaltsdefizit die berühmte Grenze von 3 % nicht überschreitet, ist meiner Ansicht nach alles in Ordnung. Talmente disperati da creare qualsiasi alleanza improvvisata e azzardata a condizione che non coinvolga gli americani. Wir bemühen uns so verzweifelt um die Schaffung eines zusammengestoppelten, gefährlichen Bündnisses, solange daran keine Amerikaner teilnehmen.
  • a patto chePuò andar bene, a patto che si avanzi. Das ist ja gut, solange wir nach vorne gehen. Ad essere sincero, posso apprezzarlo, a patto che una simile opposizione rimanga non violenta. Ehrlich gesagt habe ich dafür noch Verständnis, solange der Widerstand gewaltlos ist. Ma possiamo farcene una ragione, a patto che il compromesso di Ioannina non venga ancorato per sempre al Trattato. Aber damit können wir leben, solange der Ioannina-Kompromiss nicht für alle Zeiten im Vertrag verankert wird.
  • ammesso che
  • finchè
  • purchéC'è un futuro purché vi sia innovazione. Es wird eine Zukunft geben, solange es Innovation gibt. Non si lamentano della burocrazia, purché questa sia equa, sensata e necessaria. Sie haben keine Einwände gegen diese Rechtsvorschriften, solange sie gerecht, vernünftig und notwendig sind. Può e deve essere perfezionato, purché se ne mantenga l'equilibrio di base. Er kann und muss ausgefeilt werden, solange seine grundlegende Ausgewogenheit gewahrt wird.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja