VaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitViihdeTietovisatReseptit

Sanan mentre käännös italia-saksa

  • währendWährend wir abwarten, schreitet die Entwicklung voran. Mentre noi aspettiamo, la realtà avanza. Während wir hier reden, werden Tests durchgeführt. Mentre discutiamo i test continuano ad essere eseguiti. Während wir hier debattieren, ist es Abend in Osttimor. Mentre noi siamo qui riuniti in Aula, a Timor orientale è sera.
  • solangeDie militärischen Aktionen scheinen somit derzeit ausgesetzt zu sein, solange die Verhandlungen weitergehen. Le attività militari sembrano dunque essere state sospese, mentre proseguono i negoziati. Ich halte es jedoch für besser, daß das Problem gelöst wird, solange die Kolleginnen und Kollegen anwesend sind. Detto questo, ritengo che sia meglio risolvere tale problema mentre gli onorevoli colleghi sono presenti. Dies war eine schwierige Angelegenheit, der ich mich aber annahm, solange ich noch die Befugnis dazu hatte. Era un compito oneroso, ma che ero disposto a svolgere mentre avevo l’autorità per farlo.
  • derweil
    Derweil haben Mütter, neben ihrer regulären Erwerbstätigkeit, häusliche Pflichten zu erfüllen und sind deshalb einer Doppelbelastung ausgesetzt. Nel mentre, oltre alla loro regolare attività lavorativa, le madri hanno la responsabilità degli obblighi familiari e quindi lavorano il doppio.
  • indemWir haben in den 70er und 80er Jahren öffentliche Defizite akzeptiert, indem wir ihre Auswirkungen verniedlicht haben. Abbiamo accettato deficit pubblici, mentre minimizzavamo i loro effetti. Der Staat sorgt für den Täter, indem er ihm Rechtsschutz zur Seite stellt, das Opfer dagegen muss sich allein Hilfe suchen. Lo Stato fornisce al criminale la protezione legale, mentre la vittima deve trovare aiuto da sola. Während der US-Präsident Sharon weiterhin ermuntert, indem er ihn in einigen Tagen zu empfangen gedenkt, kann sich die EU nicht weiter hinter Worten verstecken. Mentre il Presidente americano persiste a incoraggiare Sharon ricevendolo tra qualche giorno, l’Unione non può più nascondersi dietro le parole.
  • indessen1999 schritt Moskau in Inguschetien und Nordossetien ein, indessen russische Truppen in Tschetschenien die Hauptstadt Grozny besetzten. Nel 1999, Mosca intervenne in Inguscezia e Ossezia del nord, mentre in Cecenia le truppe russe occuparono la capitale Grozny. Die Hälfte der Welt scheint entschlossen, sich zu vernichten, indessen die andere Hälfte für die Kosten der Bemühungen um Aussöhnung und Wiederaufbau aufkommt. Una metà del pianeta sembra intenta ad autodistruggersi, mentre l'altra sostiene i costi derivanti dal tentativo di raggiungere una riconciliazione e attuare una ricostruzione. Zweifellos gibt es zwischen dem Vereinigten Königreich und der Türkei einen Deal, der wahrlich keinen Schönheitspreis verdient, die Griechen indessen stemmen sich derzeit als Einzige dagegen. Sappiamo che Regno Unito e Turchia hanno fatto un patto che non è certo perfetto, mentre la Grecia in questo momento è l'unico paese che oppone resistenza.
  • wogegenDie USA haben geleugnet, dass Boeing Subventionen erhalten habe, wogegen sie gleichzeitig gefordert haben, dass die EU den europäischen Beihilfen für Airbus ein Ende setzt. Gli USA hanno negato le sovvenzioni a Boeing, mentre nel frattempo chiedono all'UE di far cessare il sostegno europeo a Airbus. Verschlossenheit und Lobbyismus sind eine gefährliche Mischung, wogegen Offenheit und vielerlei Lobbyismus die Voraussetzung für eine wohldurchdachte Gesetzgebung sind. Chiusura e lobbismo sono una miscela pericolosa, mentre apertura e lobbismo flessibile sono la condizione essenziale per una legislazione saggia e ponderata. Das Verwaltungs- und das Verfassungsrecht dort gründet sich im wesentlichen auf das belgische Recht, wogegen das bürgerliche Recht und das Handelsrecht französische und belgische Einflüsse aufweisen. Così, il diritto amministrativo e costituzionale è essenzialmente di ispirazione belga, mentre il diritto civile e il diritto commerciale sono influenzati da Francia e Belgio.
  • wohingegenIn Ungarn werden 57 aktive Substanzen verwendet, wohingegen in Polen 37 verwendet werden. In Ungheria sono usate 57 sostanze attive, mentre in Polonia 37. Das Bruttoinlandsprodukt ist ein einfacher Indikator, wohingegen Entwicklung ein komplexes Phänomen ist. Il PIL rappresenta un indicatore semplice, mentre lo sviluppo è un fenomeno compelsso. In der EU sind nur 8 % der weiblichen Erwerbsbevölkerung selbständig tätig, wohingegen die Quote für Männer bei 16 % liegt. Nell'UE, solamente l'8 per cento della forza lavoro femminile esercita un lavoro autonomo, mentre tale percentuale è pari al 16 per cento per gli uomini.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja