Sanan bist käännös saksa-portugali
- éSe não é o seu caso, se não se sente visado pela minhas palavras é porque elas não se lhe dirigem. Wenn du das nicht bist, wenn du dich nicht gemeint fühlst, dann bist du auch nicht gemeint. Havia uma questão importante: "És a favor da "regata» ou a favor dos 5+1?».Es gab eine wichtige Frage: Bist du für Regatta, oder bist du für 5 + 1? Tu és a pessoa indicada para isso. Du bist doch schon Spitzenkandidat.
- ésHavia uma questão importante: "És a favor da "regata» ou a favor dos 5+1?».Es gab eine wichtige Frage: Bist du für Regatta, oder bist du für 5 + 1? Tu és a pessoa indicada para isso. Du bist doch schon Spitzenkandidat.
- estáRespondi ao meu amigo: "Julgo que estás a ser injusto. Ich erwiderte meinem Freund: "Ich denke, du bist ungerecht. Congratulo-me por constatar que está tão cheio de vida como quando era jovem. Ich freue mich zu sehen, dass du noch immer genauso lebendig bist wie der junge Karl-Heinz. Ele é um modo de vida: estás sempre perto e sempre livre. Es ist eine Lebensform: Du bist stets in der Nähe, aber immer frei.
- estásRespondi ao meu amigo: "Julgo que estás a ser injusto. Ich erwiderte meinem Freund: "Ich denke, du bist ungerecht. Ele é um modo de vida: estás sempre perto e sempre livre. Es ist eine Lebensform: Du bist stets in der Nähe, aber immer frei. Quando lhe perguntávamos "Onde estás?" ele punha as mãos à frente dos olhos e dizia: "Não estou aqui". Wenn man ihn damals fragte: "Wo bist du?", dann legte er die Hände auf die Augen und sagte: "Ich bin nicht da."