Sanan reden käännös saksa-portugali
- falarFalar, falar, falar, mas, entretanto, disparar, disparar, disparar...Reden, reden, reden, und unterdessen wird immer weiter geschossen, geschossen, geschossen. Estamos a falar em crise, mas vamos primeiro falar em obras. Wir reden von Krise, doch lassen Sie uns zuerst einmal von Errungenschaften reden. Isso nunca nos impediu, porém, de falar dela - falar apenas - tal como fazemos aqui hoje, mais uma vez. Aber das hat uns nie davon abgehalten, doch darüber zu reden, nur zu reden, so wie wir es heute auch wieder tun.
- conversarPortanto, enquanto a Comissão quer planos, nós simplesmente queremos conversar mais sobre planos. Während also die Kommission Pläne will, wollen wir einfach mehr über Pläne reden. Foi, finalmente, encarada a necessidade de se conversar e de definir as regras dessa concorrência.Endlich hat man erkannt, daß man miteinander reden und die Kriterien für diesen Wettbewerb definieren muß. Iremos ter de conversar respectivamente sobre o instrumento de flexibilidade, em conformidade com a votação. Wir werden entsprechend auch über das Flexibilitätsinstrument zu reden haben, entsprechend der Abstimmung.
- falaFala incessantemente de défices e de dívidas. Sie reden ununterbrochen von Defiziten und Schulden. O problema é de que rigidez se fala. Die Frage ist, von welcher Verkrustung wir reden. Senão, por que fala da União Económica e Monetária? Warum reden Sie sonst von einer Wirtschafts- und Währungsunion?