HoroskooppiReseptitViihdeVaihtoautotBlogitTietovisatTV-ohjelmat

Sanan urteil käännös saksa-portugali

  • juízoTambém ninguém deve fazer juízos precipitados. Auch sollte niemand vorschnelle Urteile fällen. Não estou a fazer juízos de valor, limito-me a constatar um facto. Ich urteile hier nicht; ich stelle lediglich fest. Não façamos nenhum juízo antes de terem decorrido. Lassen Sie uns kein Urteil fällen, bevor diese nicht stattgefunden hat.
  • sentençaO futuro irá proferir a sentença. Aber die Zukunft wird hier ein Urteil sprechen. Aguarda-se a sentença deste processo para o próximo ano. Das Urteil in dieser Rechtssache ist im nächsten Jahr zu erwarten. Porém, ao mesmo tempo, eu declaro, nós declaramos que nenhuma sentença de morte é uma sentença justa. Aber ich erkläre, wir erklären gleichzeitig, daß kein Todesurteil ein gerechtes Urteil ist.
  • julgamentoO que está em jogo não é fazer um julgamento de um julgamento, longe disso. Es geht nicht um die Beurteilung eines Urteils, ganz und gar nicht. Deixamos o seu julgamento aos nossos povos. Wir überlassen sie dem Urteil unserer Völker. Fazer julgamentos históricos compete aos historiadores. Urteile zur Geschichte zu fällen, ist Aufgabe von Historikern.
  • veredictoHá que respeitar o seu veredicto. Ihr Urteil muss respektiert werden. O povo vai então dar o seu veredicto. Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben. Não obstante, aceitamos o veredicto da Câmara. Dennoch akzeptieren wir das Urteil des Hauses.
  • veredito

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja