TietovisatHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitBlogitViihde

Sanan erleben käännös saksa-puola

  • doczekaćJak słusznie powiedział komisarz Barroso, żyjemy w globalnej gospodarce, i nie mogę się doczekać chwili, kiedy to zobaczę. Wir leben, wie Kommissar Barroso völlig zu Recht bemerkt hat, in einer globalen Wirtschaft, und ich freue mich darauf, das zu erleben. Jednakże niektóre z nich mogą nie być na tyle trwałe, aby doczekać się swoich rezultatów. Einige aber werden die Ergebnisse dieser Maßnahmen nicht mehr erleben. Ludność w potrzasku między obydwiema armiami może nie doczekać się zakończenia walk. Die Menschen, die zwischen den beiden Armeen eingeschlossen sind, werden das Ende der Kampfhandlungen u. U. nicht erleben.
  • doświadczaćW ciągu ostatnich sześciu miesięcy musieliśmy w Berlinie doświadczać tego, do czego nie doprowadziły nawet bombardowania i ostrzał w czasie wojny. Was im Krieg Bomben und Granaten nicht geschafft haben, mussten wir im letzten halben Jahr in Berlin erleben. Nasz wspólny Parlament i wspólna Unia są wynikiem naszego dążenia, aby nigdy już nie musieć doświadczać straszliwych rzeczy, jakie niosą systemy totalitarne. Unser gemeinsames Parlament und unsere gemeinsame Union sind das Ergebnis unseres Bestrebens, nie wieder die Schrecken totalitärer Systeme erleben zu müssen.
  • doświadczyćMam nadzieję, że nikt z nas nie chce ponownie tego doświadczyć. Ich denke, keiner von uns möchte das noch einmal erleben. Po uroczystości chciałem doświadczyć tego, co czuł naród i wyszedłem na ulice Berlina. Nach der Zeremonie wollte ich erleben, was eine Nation fühlte, indem ich auf die Straßen von Berlin hinausgegangen bin. W każdym razie okres życia istoty ludzkiej jest zbyt krótki, aby doświadczyć długoterminowych rezultatów jej działań. Ein Mensch lebt ohnehin viel zu kurz, um die Auswirkungen seines Tuns über lange Zeiträume zu erleben.
  • ponieść
  • przeżyć
  • przeżywaćCzy znów będziemy przeżywać taki wzrost cen jak w latach 2007-2008? Stehen wir kurz davor, einen ähnlichen Preisanstieg wie in den Jahren 2007/2008 zu erleben? Należy uczynić priorytetem transport kolejowy, nie tylko w sferze słów, ale również w zakresie czynów finansowych, abyśmy nie musieli ponownie przeżywać obecnej sytuacji. Die Schiene muss nicht nur in Worten, sondern auch in finanziellen Taten demnächst Priorität bekommen, damit wir so etwas nicht wieder erleben. Sezon wakacyjny rozpocznie się za kilka miesięcy i zdecydowanie nie chcemy ponownie przeżywać takich problemów, jak po upadku firmy SkyEurope w zeszłym roku. Die Urlaubssaison wird in wenigen Monaten beginnen, und wir wollen sicherlich nicht erneut ähnliche Probleme, wie den Zusammenbruch von SkyEurope im vergangenen Jahr erleben.
  • spędzać

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja