ReseptitBlogitTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatViihdeVaihtoautot

Sanan werden käännös saksa-puola

  • byćPowinna być uruchamiana szybciej. Sie sollte schneller bereitgestellt werden. Mogłyby być ratunkiem dla Europy. Sie könnte zu einer europäischen Ressource werden. Ten dwojaki wymóg musi być spełniony. Diesem doppelten Anspruch muss Genüge getan werden.
  • zostaćDlatego musi zostać zmieniony. Deshalb muss das System geändert werden. Muszą zostać postawieni przed sądem. Sie müssen vor Gericht gestellt werden. W związku z tym prawo wspólnotowe musi zostać zmienione. Das EG-Recht muss also verändert werden.
  • awansować
  • bieleć
  • jaśnieć
  • pomarańczowieć
  • prawo jest po to, aby je omijać
  • robić się
  • rodzicPrzysługujące dziecku prawo dostępu do obojga rodziców powinno być chronione za wszelką cenę. Das Recht eines Kindes auf Zugang zu beiden Elternteilen sollte um jeden Preis geschützt werden. Oznacza to wysiłki na rzecz wspierania rodziców dziecka, jeżeli napotkają na trudności. Damit beziehe ich mich auf Bemühungen, mit denen den Eltern von Kindern geholfen werden soll, wenn sie in Schwierigkeiten geraten. Zdarzają się sytuacje odbierania dzieci z powodu ubóstwa rodziców. In anderen Fällen werden die Kinder weggenommen, weil die Eltern arm sind.
  • stać sięEuropa nie może stać się twierdzą. Europa darf nicht zu einer Festung werden. Teraz może stać się niedoceniana. Doch nun könnte es unterschätzt werden. Musimy stać się bardziej konkurencyjni. Wir müssen wettbewerbsfähiger werden.
  • stawaćPowinna i musi stawać się coraz lepsza i lepsza. Es sollte und muss immer besser werden. Oczywiste jest, że codziennie musimy stawać do walki o prawa człowieka. Es steht außer Zweifel, dass tagtäglich neu für die Menschenrechte gekämpft werden muss. Unia Europejska nie powinna nigdy stawać się ofiarą tego rodzaju politycznych zachowań. Die Europäische Union sollte nie Opfer eines solchen Verhaltens werden.
  • stawać sięPowinna i musi stawać się coraz lepsza i lepsza. Es sollte und muss immer besser werden. Unia Europejska nie powinna nigdy stawać się ofiarą tego rodzaju politycznych zachowań. Die Europäische Union sollte nie Opfer eines solchen Verhaltens werden. Europejski Trybunał Praw Człowieka powinien wymierzać sprawiedliwość, a nie stawać się marionetką interesów ideologicznych i antychrześcijańskich. Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte muss Recht sprechen und darf nicht zum Spielball ideologisch geleiteter und christophober Interessen werden.
  • wykluwać się
  • zachorowaćWystarczy stracić pracę, poważnie zachorować. Es reicht schon, den Arbeitsplatz zu verlieren oder schwer krank zu werden.
  • zostawać

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja