TietovisatViihdeTV-ohjelmatReseptitBlogitVaihtoautotHoroskooppi

Sanan allerdings käännös saksa-ruotsi

  • visserligen
    Nu skapar detta visserligen problem.Nun schafft das allerdings Probleme. Det är ju det som är meningen med hela saken, visserligen under bestämda förutsättningar.Das ist ja der Sinn der ganzen Sache, allerdings unter bestimmten Voraussetzungen. Visserligen har några ändringsförslag urvattnat detta betänkandes karaktär något.Allerdings haben einige Änderungsanträge den Bericht in seinem Charakter etwas verwässert.
  • absolut
    Men vi bör absolut inte stoppa vid detta.Allerdings müssen wir definitiv noch weiter gehen. Betänkandet är absolut inte partipolitiskt.Parteipolitisch sind sie allerdings nicht. I denna situation gäller stadgan, men inte i absoluta termer.In diesem Fall gilt die Charta, allerdings nicht absolut.
  • definitivt
    För det är definitivt den senaste frågan som orsakar mest problem.Dieser letzte Punkt wirft allerdings das größte Problem auf. Samtidigt har man ännu inte fattat beslut om något definitivt alternativ.Eine definitive Option steht allerdings zum jetzigen Zeitpunkt noch aus. Enligt min åsikt kunde det definitivt ha varit mer ambitiöst.Meiner Meinung nach hätte es allerdings ambitionierter sein können.
  • dock
    Vi måste dock vara försiktiga.Allerdings ist Vorsicht geboten. Det räcker dock inte med medlidande.Mitgefühl allein reicht allerdings nicht aus. Jag har dock flera invändningar.Allerdings habe ich einige Einwände.
  • emellertid
    Här bör vi emellertid vara försiktiga.Allerdings sollten wir dabei vorsichtig sein. Emellertid krävs det mycket mer.Es ist allerdings noch viel mehr erforderlich. Jag har emellertid en nackdel.Ich habe allerdings einen Nachteil.
  • förstås
    Och till behövs det förstås pengar.Dazu brauchen wir allerdings auch das notwendige Geld. Det anklagas förstås för att vara ett fast upprättande av ett liberalt Europa.Allerdings wird ihm vorgeworfen, ein liberales Europa zu begünstigen. Men det får de förstås inte, eftersom dessa förhandlingar är hemliga.Allerdings können sie es nicht, da diese Zusammenkünfte nicht öffentlich stattfinden.
  • givetvis
    Givetvis kan jag godkänna ändringsförslag 22.Allerdings kann ich den Änderungsantrag 22 annehmen. Givetvis måste man också ta konsekvenserna av denna.Allerdings müssen dann auch Konsequenzen daraus folgen. När tullfriförsäljningen försvinner, kommer givetvis många av dessa erbjudanden att försvinna.Wenn es duty-free allerdings nicht mehr gibt, werden damit auch viele günstige Angebote verschwinden.
  • jo visst!
  • men
    Men vi kan inte lyckas över en natt.Das wird uns allerdings nicht über Nacht gelingen. Men det har funnits ett viktigt problem.Da gibt es allerdings ein Schlüsselproblem. Ett gott slut - men inte för oss.Gutes Ende - für uns allerdings nicht.
  • när allt kommer omkringDetta betänkande är dock mycket selektivt – när allt kommer omkring talar man inte om rep i det hus där en man har hängt sig.Allerdings ist der Bericht sehr einseitig – schließlich soll man im Haus des Erhängten nicht vom Strick reden. när kommer omkring kanske det vore bäst att göra så ändå
  • naturligtvis
    Nu är naturligtvis sakernas tillstånd annorlunda.Nun hat sich die Lage allerdings geändert. Men det finns naturligtvis undantag.Es gibt allerdings wie immer ein paar Ausnahmen. Jag kan naturligtvis inte gratulera föredraganden!Dem Berichterstatter kann ich nun allerdings nicht gratulieren.
  • såklart
  • självklartSjälvklart vill jag emellertid att det ges sådant skydd.Ich bin allerdings ganz klar dafür, dass ein solcher Schutz geboten wird. Jag beklagar självklart att man övergav samexistensmodellen i Feira.Allerdings bedaure ich, dass man in Feira das Prinzip der Koexistenz aufgegeben hat. Det är dock inte på något sätt självklart att man kommer att enas i Köpenhamn: mycket arbete kvarstår.Allerdings können wir nicht automatisch davon ausgehen, dass es in Kopenhagen zu einer Übereinkunft kommt. Vorher ist noch viel zu tun.
  • trots alltHerr Monti, det var trots allt det minsta ni kunde göra.Herr Monti, das war allerdings auch das Mindeste, was Sie machen konnten. Indicierna är trots allt dåliga och delvis på väg att försvagas.Die Zeichen dafür stehen allerdings schlecht und werden teilweise noch schlechter. Det var trots allt inte så vi föreställde oss vårt gemensamma Europa.So haben wir uns unser gemeinsames Europa allerdings nicht vorgestellt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja