TietovisatViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiBlogitReseptit

Sanan begrænse käännös tanska-saksa

  • begrenzen
    Wir müssen einmal dazu kommen, daß wir die Zuwanderung nach Europa begrenzen. Vi må nå frem til at begrænse indvandringen til Europa. Wir müssen die Risikobereitschaft begrenzen und übertriebenem Handeln ein Ende setzen. Vi må også begrænse risikovilligheden og sætte en stopper for udskejelserne. Sie waren lediglich gekommen, um das Schiff zu bergen und die Katastrophe zu begrenzen. De var blot taget til Pakistan for at bjærge skibet og begrænse katastrofens omfang.
  • beschränken
    Ich möchte meinen Beitrag auf vier Punkte beschränken. Jeg vil begrænse mit indlæg til fire punkter. Ich werde mich auf einige wesentliche Punkte beschränken. Jeg skal begrænse mig til et par hovedpunkter. Wir dürfen sie daher nicht beschränken oder schwächen. Vi har ikke råd til at begrænse eller svække dem.
  • befristen
  • behindern
    Der Sinn und Zweck der Registrierung besteht nicht darin, die Arbeit der Lobbyisten zu beschränken oder zu behindern. Formålet med registrering er ikke at begrænse eller vanskeliggøre lobbyisters arbejde. Es ist höchste Zeit, dass diese Gebühren die Mobilität der Europäerinnen und Europäer auf diesem Kontinent - nämlich unserem Kontinent ohne innere Grenzen - nicht weiter behindern. Det er på høje tid, at de holder op med at begrænse europæernes mobilitet på dette kontinent - vores kontinent uden indre grænser. Erstens könnten wir durch die Beschränkung des Geltungsbereichs der Richtlinie auf Biokraftstoffe die Erreichung unserer Umweltziele insgesamt eher behindern als voranbringen. For det første, hvis direktivets anvendelsesområde begrænses til biobrændstoffer, modarbejder vi vores overordnede miljømål i stedet for at medvirke til at nå dem.
  • beschneidenWir müssen jeden Versuch, dieses Recht zu beschneiden, verhindern, auch in Bezug auf das Internet. Vi bliver nødt til at gribe ind for at hindre ethvert forsøg på at begrænse denne rettighed, herunder på internettet. Handelsabkommen dürfen nicht dazu missbraucht werden, Grund- und Freiheitsrechte von Einzelnen zu beschneiden. Handelsaftaler må ikke misbruges til at begrænse den enkeltes grundlæggende rettigheder og friheder. Sie bringen die nationalen Sozialsysteme zueinander in Konkurrenz und zwingen die Länder, die Arbeitnehmerrechte zu beschneiden. De omhandlede multinationale virksomheder bringer de nationale sociale ordninger i indbyrdes konkurrence, hvilket får landene til at begrænse arbejdstagernes rettigheder.
  • drosselnEs ist - gleich unter welchen Bedingungen - stets sehr schwierig, die Erzeuger eines bestimmten Sektors davon zu überzeugen, dass sie ihre Produktion drosseln müssen. Det er under alle omstændigheder en meget vanskelig opgave at forsøge at overtale avlerne i en given sektor til at begrænse produktionen. Sogar wenn wir die Idee, die Ausgaben auf europäischer Ebene zu drosseln und den EU-Haushalt auf dem jetzigen Niveau einzufrieren, umsetzen, würden diese 868 Mrd. EUR auf 860 Mrd. EUR gesenkt werden. Selv hvis vi forfølger idéen om at begrænse forbruget på europæisk plan og fastfryse EU's budget fuldstændig, ville de 868 mia. EUR blive reduceret til 860 mia.
  • einschränkenWir sollten die Bürokratie wirklich einschränken. Vi bør virkelig begrænse bureaukratiet. Wir sollten den Export lebender Tiere einschränken. Vi skal begrænse eksporten af levende dyr. Wir wollen auch die Werbung einschränken. Vi vil også begrænse reklamen.
  • kürzen
    Sie hätten uns sagen können, dass Sie einige der Aussprachen kürzen müssen. De kunne have fortalt os, at De ville begrænse nogle af debatterne. Das Parlament wird, wenn es dies wünscht, die Gültigkeitsdauer dieser vorläufigen Vereinbarung kürzen. Hvis Parlamentet ønsker det, vil det kunne begrænse gyldighedsperioden for denne midlertidige aftale. Der Rat möchte den Haushalt der Union kürzen, da die Mitgliedstaaten mit erheblichen Defiziten konfrontiert sind. Rådet vil begrænse EU's budget, fordi medlemsstaterne står med store underskud.
  • limitieren
    Ich sehe es aber als einen ersten Schritt, diese internationale Transportzeit auf acht Stunden im grenzüberschreitenden Verkehr zu limitieren. Jeg ser det imidlertid som et første skridt på vejen til at begrænse denne internationale transporttid ved grænseoverskridende transport til otte timer. Wie wird es denn sein, wenn wir sagen: Sie, Herr Barnier, werden Strukturfonds strikt limitieren, z. B. für Schienenverkehr oder für umweltfreundliche Maßnahmen? Hvad vil der ske, hvis vi beder hr. Barnier om at begrænse strukturfondene massivt til f.eks. jernbanetransport eller miljøvenlige foranstaltninger?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja