VaihtoautotViihdeHoroskooppiBlogitTietovisatTV-ohjelmatReseptit

Sanan følge käännös tanska-saksa

  • folgen
    Einer solchen Argumentation kann ich nicht folgen. Dette ræsonnement kan jeg ikke følge. Es müssen unbedingt Taten folgen. Vi skal følge ordene op med handling. Europa kann und muß diesen Beispielen folgen. Europa kan og bør følge efter.
  • Anhängerder
    Augenzeugen zufolge haben Anhänger der Regierungspartei viele Geschäfte geplündert. Ifølge øjenvidner har tilhængere af regeringspartiet plyndret mange forretninger. Wir müssen aber auch korrekt bleiben. Wir sind Anhänger des Wettbewerbsrechts - nicht nur des Kommissars Monti. Men vi skal følge reglerne. Vi er tilhængere af konkurrenceretten, ikke kun af kommissær Monti. Amnesty International zufolge wurden während der Wahlen im Jahr 1998 mehrere Hundert Anhänger der Opposition von den staatlichen Sicherheitskräften massakriert. Ifølge Amnesty International blev hundredvis af oppositionstilhængere massakreret af statens sikkerhedsstyrker under valget i 1998.
  • Anhängerschaftdie
  • ansetzen
  • beachtenIch muss eine bestimmte Reihenfolge beachten und ich bedauere das. Jeg skal følge en bestemt rækkefølge, og det beklager jeg. Dennoch muss dieses Haus seine eigenen Regeln beachten. Men Parlamentet skal ikke desto mindre følge sine egne forskrifter. Auch hier sollten wir das Subsidiaritätsprinzip beachten. Også her bør vi følge subsidiaritetsprincippet.
  • eintreten
    Und wenn dies eintreten sollte, in welchem Tempo wird dann die türkische Gesellschaft folgen? Og hvis det var sket, hvor hurtigt ville det tyrkiske samfund så følge efter? Im übrigen weiß ich, daß die Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen nicht für die Verabschiedung dieser Entschließung eintreten wird. Jeg er dog også klar over, at et flertal af medlemmerne ikke vil kunne bekvemme sig til at følge dette forslag op. Beispielsweise werden Steuerausfälle infolge des Abbaus der Zolltarife erst nach dem In-Kraft-Treten der WPA eintreten. F.eks. vil der opstå tab af skatteindtægter som følge af afviklingen af toldtariffer, når først ØPA'erne er trådt i kraft.
  • erfolgenDies muss jetzt mit entsprechendem UN-Mandat erfolgen. Det skal ske nu ifølge et behørigt FN-mandat. Zum Glück muß eine solche Maßnahme ihres Erachtens allerdings auf freiwilliger Basis erfolgen. Det skal heldigvis ifølge ham foregå på frivillig basis. Jegliche Antwort sollte gut überlegt sein und gezielt erfolgen. Enhver reaktion skal overvejes nøje og forfølges målrettet.
  • Fangemeindedie
  • FolgedieDas hatte zur Folge, dass der Dialog ausgesetzt wurde. Som følge heraf blev dialogen afbrudt. Die Schattenwirtschaft ist eine logische Folge davon. Måneskinsarbejdet er en logisk følge heraf. Dieses Phänomen ist eine direkte Folge des Binnenmarktes. Dette er en direkte følge af det indre marked.
  • GefolgedasJetzt plant man, Mugabe und seinem Gefolge die Reise nach Paris zu gestatten. Nu er det planen at lade Mugabe og hans følge rejse til Paris. Mugabe ebenso wie sein Gefolge begeben sich auf Reisen, und Sie wissen das. Mugabe tager på rejse, og det gør hans følge også, og det ved De. Sie können sich vorstellen, Herr Ratspräsident, dass ich einigermaßen verwundert war, nur Männer in der langen Reihe Ihres Gefolges zu sehen. De kan forestille Dem min forbavselse, da jeg så Deres lange følge, som kun består af mænd.
  • GefolgschaftdieJetzt in der zweiten Lesung wird die Gefolgschaft verweigert, nur um den Kompromiß des Rates nicht zu gefährden. Nu under andenbehandlingen nægter I at følge trop bare for ikke at bringe Rådets kompromis i fare. Im Juli 2008 wurde vom Parlament eine Entschließung angenommen, die zu Sanktionen gegen Robert Mugabe und seine Gefolgschaft führte. I juli 2008 vedtog Parlamentet et beslutningsforslag om indførelse af sanktioner over for Robert Mugabe og hans følge. Ich befürchte allerdings, dass das Podium in diesem Saal verstärkt und angebaut werden muss, wenn es Valerie Giscard d' Estaing und seine Gefolgschaft aufnehmen soll. Jeg er dog bange for, at talerstolen her i salen skal forstærkes og udvides, så der er plads til Valéry Giscard d'Estaing og hans følge.
  • halten
    Ich werde mich an die dafür vorgesehene Verfahrensweise halten. Jeg vil følge den relevante procedure. Wir müssen uns jetzt an diese Entscheidung halten. Vi må følge denne afgørelse nu. Die Präsidentschaft hat sich lediglich an die Vorschriften der Geschäftsordnung zu halten. Formandskabet kan ikke gøre andet end at følge forretningsordenen.
  • nacheilen
  • nachfolgenSolchen Erklärungen muss jedoch der Abschluss rechtlich bindender Abkommen nachfolgen. Sådanne erklæringer skal dog følges op af indgåelse af juridisk bindende aftaler. Unser Ziel ist ein umfangreiches Abkommen, das dem derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen nachfolgen soll. Vi har opstillet et mål om en vidtgående aftale, der skal følge efter den nuværende partnerskabs- og samarbejdsaftale. Für uns heißt dies, wir müssen diese umwälzenden Veränderungen steuern und dürfen ihre Entwicklung nicht lediglich begleiten oder ihr nachfolgen. Vi bør således styre disse omvæltninger, ikke blot følge med eller efter og iagttage udviklingen.
  • nachsetzenDies, um nicht a posteriori , wie wir es ein wenig mit dem vorliegenden Bericht tun, den durch verzerrte oder willkürliche Interpretationen verursachten Fehlern nachsetzen zu müssen. Dette for at undgå, at vi senere, således som det i nogen grad er tilfældet med denne betænkning, løber ind i fejl som følge af fejlagtige eller vilkårlige fortolkninger.
  • nachstellen
  • resultierenDiesmal sind es Schwierigkeiten, die aus den strukturellen Veränderungen des Welthandels resultieren. Denne gang handler det om problemer som følge af strukturomlægninger i verdenshandelen. Die dringenden Probleme der Landwirtin resultieren aus der GAP und der agrarfeindlichen Politik. De kvindelige landbrugeres nuværende problemer er en følge af den fælles landbrugspolitik og en politik, der modarbejder landbruget. Ich möchte auf die Kosten hinweisen, die aus der Bekämpfung des Klimawandels resultieren, und auf die Maßnahmen, die auf die Senkung oder Beseitigung von Zöllen abzielen. Jeg kan nævne omkostningerne som følge af bekæmpelsen af klimaændringer og foranstaltningerne til formindskelse eller fjernelsen af afgifter.
  • sich einstellen
  • sich ergeben
  • verfolgen
    Sie wollen die Spiele ihrer Mannschaft verfolgen. De ønsker at følge deres hold. Wir werden das sehr genau verfolgen. Vi vil følge det meget opmærksomt. Sie sind hier, um unsere Aussprache zu verfolgen. De er her for at følge forhandlingen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja