Sanan prosadit käännös tsekki-englanti
- enforceThe sanctions must help to enforce the will of the people of Côte d'Ivoire. Sankce musí sloužit k tomu, aby pomohly prosadit vůli lidu Pobřeží slonoviny. Similarly, the decisions of the competent judicial institutions must be enforced. Právě tak je třeba prosadit rozhodnutí příslušných soudních institucí. Rather, it is up to the Member States to decide to enforce them on a national level. Naopak je na členských státech, aby se rozhodly prosadit je na vnitrostátní úrovni.
- forWe are trying to put the issue forward for the next European Council. Snažíme se tuto záležitost prosadit na příští zasedání Evropské rady. The European Parliament has successfully pressed for a number of improvements. Evropskému parlamentu se podařilo prosadit řadu zlepšení. As for the outside world, Europe should establish itself as a strong global actor. Pokud jde o vnější svět, Evropa by se měla prosadit jako silný světový hráč.
- pressThe European Parliament has successfully pressed for a number of improvements. Evropskému parlamentu se podařilo prosadit řadu zlepšení. Why is it that the Commission and others were not, perhaps, able to get their voices heard sufficiently in the press? Z jakého důvodu nebyla Komise, stejně jako ostatní orgány, schopna prosadit to, aby byl její hlas v tisku dostatečně jasně slyšet? You have a clear opportunity here, Commissioner, to press the Socialist Group more strongly not to ignore the results of the study. Máte zde jasnou příležitost, pane komisaři, prosadit, aby Skupina sociálních demokratů neignorovala výsledky studie.
- pushWe hope that will help to push in this difficult period. Doufám, že se nám je v tomto obtížném období podaří prosadit. You cannot push on with this project without the support of the people. Tento plán se vám nepodaří prosadit bez podpory lidí. Is it willing to help push them in the negotiations over the coming days? Je ochotna pomoci prosadit tyto návrhy v jednáních v průběhu příštích dní?