BlogitTV-ohjelmatTietovisatHoroskooppiReseptitVaihtoautotViihde

Sanan zatímco käännös tsekki-puola

  • dopókiDopóki utrzymywany będzie ten bezpodstawny optymizm zawarty w punkcie ósmym, moja grupa wycofuje poparcie dla tego sprawozdania. Zatímco v bodu 8 je vyjádřený bezdůvodný optimismus, moje skupina svou podporu této zprávě odvolává.
  • podczasGrupa ta może się wzbogacać, podczas gdy inni pozostają biedni. Tato skupina se může obohacovat, zatímco ostatní zůstávají chudí. Podczas, gdy zyski coraz bardziej rosną, zarobki stoją w miejscu. Zisky rostou, zatímco výše mezd stagnuje. W pierwszym przypadku mamy do czynienia z przywróceniem stabilności, podczas gdy w drugim z jej zagrożeniem. Takto se jen ohrozí stabilita systému, zatímco první zmíněný způsob ji obnovuje.
  • gdyGrupa ta może się wzbogacać, podczas gdy inni pozostają biedni. Tato skupina se může obohacovat, zatímco ostatní zůstávají chudí. Podczas, gdy zyski coraz bardziej rosną, zarobki stoją w miejscu. Zisky rostou, zatímco výše mezd stagnuje. Czy możemy stać z boku, gdy trwa masakra niewinnych cywili? Můžeme nečinně přihlížet, zatímco jsou masakrováni nevinní civilisté?
  • natomiastNiepewność odstrasza inwestorów, natomiast zaufanie ich przyciąga. Nejistota od investic odrazuje, zatímco důvěra je přitahuje. Ceny paliw są wysokie, natomiast ceny ryb są niskie, a w gruncie rzeczy rekordowo niskie. Cena pohonných hmot je vysoká, zatímco cena ryb je nízká, dokonce rekordně nízká. Na ogół właścicielem jest mężczyzna, natomiast każdą kobietę traktuje się jak nieodpłatnie pracującego członka rodziny. Většinou je vlastníkem muž, zatímco ženy jsou považovány za neplacené rodinné pracovníky.
  • podczas gdyGrupa ta może się wzbogacać, podczas gdy inni pozostają biedni. Tato skupina se může obohacovat, zatímco ostatní zůstávají chudí. W pierwszym przypadku mamy do czynienia z przywróceniem stabilności, podczas gdy w drugim z jej zagrożeniem. Takto se jen ohrozí stabilita systému, zatímco první zmíněný způsob ji obnovuje. Pan przewodniczący na to pozwolił, podczas gdy panu posłowi Martinowi przerwano wystąpienie. Předsedající mu to umožnil, zatímco pan Martin byl přerušen.
  • tymczasemTymczasem los Czarnogóry leży całkowicie w naszych rękach. Zatímco Černá Hora má svůj osud plně ve vlastních rukou. Czeska strona o Niemczech pokazuje Köln jako Kolín, tymczasem francuska - jako Cologne. Česká stránka o Německu zobrazuje Köln jako Kolín, zatímco francouzská ukazuje Cologne. Trzykrotnie zmienił zasady dotyczące terminów zapadalności i gwarancji, gdy tymczasem bankom potrzebna jest pewność w ich finansowaniu. Třikrát změnila pravidla splatnosti a záruk, zatímco banky potřebují při svém financování jistotu.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja