TV-ohjelmatTietovisatViihdeReseptitBlogitHoroskooppiVaihtoautot

Sanan jasně käännös tsekki-ranska

  • clairementIl s'est clairement avéré intenable. Jasně se ukázal jako neudržitelný. Nous indiquons clairement où se situent les problèmes. Dáváme jasně najevo, v čem spočívají problémy. Nous devons reconnaître clairement ce fait. Tuto skutečnost si musíme jasně uvědomovat.
  • évidemment
  • je veuxJe veux être très claire sur ce point. Chci v tomto ohledu hovořit zcela jasně. C'est sur quoi je veux insister très clairement. To bych chtěl velmi jasně zdůraznit. Je l'ai déjà dit et je veux l'entendre clairement une nouvelle fois. Řekla jsem to již dříve a chci to slyšet jasně znovu.
  • oui
    Ici, nous devons dire clairement "Oui, oui; non, non". Zde musíme říct jasně ano, nebo ne. Oui, l'issue du processus de négociation, c'est l'adhésion de la Turquie, et il faut le dire avec clarté. Ano, výsledkem negociačního procesu bude vstup Turecka, a my to musíme jasně říci.
  • plutôt
    Il faut plutôt l'étiqueter clairement en indiquant "morceaux de viande combinés, traités à la thrombine". Musí být naopak jasně označen jako "kombinované části masa upravené trombinem". Je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur l'élaboration d'un cadre commun reposant sur des valeurs et objectifs clairement définis. Podle mého názoru bychom se spíše měli zaměřit na zřízení společného rámce s jasně definovanými cíli a hodnotami. Parlons plutôt de relations pratiques renforcées et de contacts plus clairs entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen. Hovořme raději o účinnějších vztazích a jasnějších dohodách mezi Komisí, Radou a Evropským parlamentem.
  • pour sûr
  • précisément
    M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Pan Cohn-Bendit jasně vyjádřil to, co si všichni myslíme. C'est précisément dans ce cas que la valeur ajoutée de l'intégration européenne est évidente. To je přesně to, v čem je jasně zjevná přidaná hodnota evropské integrace. Nous parlons précisément de la façon de traiter la situation des États fragiles. Hovoříme jasně o tom, jak řešit situaci v takzvaných citlivých státech.
  • rien qu'un peu
  • un peuCeci étant dit, nous devrions avoir le courage de parler un peu plus clairement - dans ce rapport aussi, par exemple. Nyní bychom měli mít odvahu mluvit ještě jasněji - například i v této zprávě.
  • y a intérêt

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja