TV-ohjelmatViihdeTietovisatHoroskooppiVaihtoautotReseptitBlogit

Sanan překročit käännös tsekki-saksa

  • hinausgehen über
  • queren
    Die Einbindung solcher Daten in Reisepässe vermittelt allerdings ein falsches Gefühl der Sicherheit, da es nicht verhindern kann, dass Kinder ohne die Einwilligung ihrer Eltern eine Grenze queren. Zahrnutí těchto informací do cestovních dokumentů vzbuzuje klamný dojem o bezpečnosti, protože neznemožňuje dětem překročit hranice bez souhlasu rodičů.
  • überquerenIm Jahr 2008 starben 1 200 Menschen bei ihrem Versuch, das Mittelmeer zu überqueren. 1 200 osob zemřelo v roce 2008, když se pokoušelo překročit Středozemní moře. Eine Grenze mit dem Zug zu überqueren kann in vielen Fällen immer noch schwierig sein. Překročit hranici ve vlaku může být v řadě případů stále složité. Nach Angaben von Human Rights Watch sind dort seit 2007 auch mindestens 85 unbewaffnete Flüchtlinge erschossen worden, als sie versuchten, die Grenze zu überqueren. Podle organizace Human Rights Watch zde bylo od roku 2007 zastřeleno přinejmenším 85 neozbrojených civilistů, kteří se snažili překročit hranice.
  • überschreitenDiese Grenze sollten wir nicht überschreiten. To je hranice, kterou bychom překročit neměli. In diesen "Durchmischungsbereichen" könnten die Schadstoffkonzentrationen die festgelegten Grenzwerte überschreiten. V těchto "smíšených zónách" by mohly koncentrace znečišťujících látek překročit stanovené hranice. Manchmal muss man jedoch im Sinne der Demokratie bereit sein, die Grenzen ein wenig zu überschreiten. Někdy je však v zájmu demokracie dobré být schopen trochu pravidla překročit.
  • übersteigenFür Frankreich bedeutet dies aktuell, dass der Schaden ca. 3,4747 Milliarden EUR zu laufenden Preisen übersteigen müsste. Pro Francii to aktuálně znamená, že by škoda musela překročit přibližně 3,4747 miliardy EUR v běžných cenách. Sie dürfen 1 % der vorzeitig getilgten Kreditsumme nicht übersteigen und sind im Falle eines Kredits mit variablem Sollzinssatz nicht zulässig. Nebude smět překročit 1 % částky úvěru, která je předmětem předčasného splacení, a u půjček s proměnnou sazbou nebude povolena. Im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung über Haushaltsdisziplin und wirtschaftliche Haushaltsführung kann der Fonds eine max. jährliche Summe von 500 Mio. EUR nicht übersteigen. Podle meziinstitucionální dohody o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení nesmí fond překročit maximální roční částku 500 milionů EUR.
  • übertreten

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja