ReseptitVaihtoautotViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatBlogit

Sanan spoléhat käännös tsekki-saksa

  • bauen
    Adoption ist etwas Wertvolles, ein echter Ausdruck der Liebe, der einem Kind, das leider nicht mehr auf die Zuneigung seiner eigenen Angehörigen bauen kann, die Tür zu einer neuen Familie öffnet. Adopce je hodnota, je to opravdový projev lásky, který otevírá dveře k nové rodině dítěti, které se bohužel už nemůže spoléhat na lásku svých milovaných.
  • Pochendas
  • rechnen
    Niemand, nicht einmal Deutschland, kann in den kommenden Jahren mit weiterem Gas von Gazprom rechnen. Na mnoho dalších let nikdo, dokonce ani Německo, nemůže spoléhat na další dodávky plynu od Gazpromu.
  • setzen
    Vielmehr müssen wir auf Offenheit und die Bekräftigung unserer Identität setzen. Spíše se musíme spoléhat na otevřenost a na potvrzení naší identity. Dafür steht die tschechische Präsidentschaft und ich hoffe, darauf können wir auch weiter setzen. České předsednictví o to usiluje a já doufám, že se na to budeme moci dále spoléhat. Glauben Sie denn wirklich, Sie können den Terrorismus in der Welt bekämpfen, wenn Sie allein auf ihre nationale Verteidigung setzen? Opravdu věří, že s terorismem ve světě se dá bojovat tím, že bude spoléhat jen na svou národní obranu?
  • sich verlassen
  • stützen
    Wir können uns jedoch nicht nur auf das Gesetz stützen. Nemůžeme však spoléhat pouze na právní předpisy. Wir müssen uns stärker auf die sich entwickelnde Zivilgesellschaft und die Reformer in Afghanistan stützen. Musíme daleko více spoléhat na rodící se občanskou společnost a na afghánské reformisty. Wir können uns auf die außerordentlichen Fähigkeiten aller seiner Institutionen und insbesondere dieses Parlaments stützen. Můžeme spoléhat na výjimečnou schopnost všech jejích orgánů, zejména tohoto Parlamentu.
  • Vertrauendas
    Wir müssen auf unsere eigene Stärke vertrauen und dafür brauchen wir die europäische Dimension. Musíme se spoléhat na naši vlastní sílu, a abychom tak mohli učinit, potřebujeme evropskou úroveň. Bei diesem entscheidenden Thema müssen wir auf den gesunden Menschenverstand vertrauen und das Vorsorgeprinzip anwenden. V této rozhodující otázce musíme spoléhat na zdravý rozum a uplatňovat zásadu obezřetnosti. Eine veraltete Gesetzgebung, besonders in der Kosmetikindustrie, stellt ein Risiko für die Gesundheit dar und stellt die Frage, wie weit wir auf das Gesetz vertrauen können. Zastaralé právní předpisy, zejména v kosmetickém průmyslu, představují nebezpečí pro zdraví a pro míru, s níž můžeme spoléhat na právo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja