Sanan stáhnout käännös tsekki-saksa
- abhäuten
- abscheuern
- abschürfen
- absetzen
- abziehenKönnen wir sofort abziehen, heute? Můžeme se stáhnout ihned, dnes? Erstens: Wir müssen gemeinsam unsere Botschafter aus Tripolis abziehen. Nejprve musíme společně stáhnout naše velvyslance z Tripolisu. In dieser Hinsicht muss die Türkei ihre Besatzungsstreitkräfte aus der Republik Zypern abziehen. A ovšem Turecko musí stáhnout své okupační jednotky z Kyperské republiky.
- downloadenDie 3 000 geheimen Arbeitsgruppen der Kommission kann man downloaden, zum Beispiel von meiner Webseite; dies ist dem Kommissionspräsidenten Barroso zu verdanken. Díky panu předsedovi Barrosovi si lze stáhnout 3 000 tajných pracovních skupin Komise, například z mé webové stránky.
- einziehen
- festbinden
- festziehen
- herablassen
- herabziehen
- herunterladenDas Gleiche gilt, wenn man einen Film legal aus dem Internet herunterladen will. To samé platí, chcete-li si z internetu legálně stáhnout film.
- herunterziehen
- nehmenDie Mitgliedstaaten müssen die krebserregenden Chemikalien vom Markt nehmen und sie durch harmlose ersetzen. Členské státy musí stáhnout karcinogenní chemikálie z trhu a nahradit je neškodnými látkami. Ich möchte ein Beispiel aus diesem Bericht nennen: In Ziffer 16 wird ganz lapidar davon gesprochen, die Kommission möge doch einige Gerätschaften vom Markt nehmen. Dovolte mi ocitovat jeden příklad: odstavec 16 stroze prosazuje, že by Komise měla stáhnout z trhu některé přístroje. Die Entscheidung, Glühlampen vom europäischen Markt zu nehmen, wird zu einer Energieeinsparung in Höhe der jährlichen Elektrizitätserzeugung von Finnland führen. Díky rozhodnutí stáhnout tradiční vláknové žárovky z evropského trhu bude ušetřeno stejné množství energie, jako se vyrobí ve Finsku za jeden rok.
- schnüren
- wegnehmen
- wund reiben
- zurückziehenDaher werden wir diesen Antrag zurückziehen. Proto si přejeme stáhnout náš pozměňovací návrh. Falls diese beiden Punkte angenommen werden, muss ich meinen Namen leider zurückziehen. Budou-li tyto dva body přijaty, budu muset ze zprávy stáhnout své jméno. Die Kommission und Präsident Barroso hätten diese Richtlinie zurückziehen müssen. Komise a pan předseda Barroso měli tento návrh stáhnout.
- zusammenziehen