Sanan svatý käännös tsekki-saksa
- heiligLassen Sie uns also eine heilige Welt aufbauen, in der der Mensch der Heilige wird. Pojďme vytvořit svatý svět tím, že se z člověka stane svatá bytost. Ich glaube nicht an heilige Kriege, weil ein Krieg niemals heilig sein kann: Frieden ist heilig! Nevěřím ve svaté války, protože válka nemůže být nikdy svatá: svatý je mír. Nicht das Land ist geheiligt, sondern der Mensch. Není žádná svatá válka, ale svatý je člověk.
- HeiligedieLassen Sie uns also eine heilige Welt aufbauen, in der der Mensch der Heilige wird. Pojďme vytvořit svatý svět tím, že se z člověka stane svatá bytost. Ich glaube nicht an heilige Kriege, weil ein Krieg niemals heilig sein kann: Frieden ist heilig! Nevěřím ve svaté války, protože válka nemůže být nikdy svatá: svatý je mír. Die Agenda "Bessere Rechtsetzung und Vereinfachung" der Kommission scheint so unerreichbar wie der Heilige Gral. Program "zlepšení a zjednodušení právních předpisů", se kterým přišla Komise, je stejně neuchopitelný jako Svatý grál.
- Heiligerder
- SanktdasSankt Valentin selbst soll an Epilepsie gelitten haben. Sám svatý Valentýn je znám tím, že trpěl epilepsií. Aber das Sankt Florian-Prinzip "Sankt Florian, du lieber Mann, verschon mein Haus, zünd andre an", das geht in der Europäischen Union nicht. Florianův princip - "svatý Floriane, ušetři můj dům, ale ostatní nech shořet" - v Evropské unii nelze použít.