Sanan zakrývat käännös tsekki-saksa
- abdecken
- verbergenIn Wahrheit versuchen Sie die Tatsache zu verbergen, dass dieses Projekt nicht funktioniert. Jádrem celé věci je to, že se opět snažíte zakrývat skutečnost, že tento projekt nefunguje.
- verdecken
- verheimlichenWir dürfen nicht verheimlichen, dass Europa, wie ein Großteil der industrialisierten Welt, eine lange Zeit des langsamen Wachstums vor sich hat, wenn wir keine Maßnahmen ergreifen. Nesmíme zakrývat fakt, že Evropa, obdobně jako většina vyspělého světa, bude procházet dlouhým obdobím pomalého růstu, pokud zůstaneme pasivní. Heute ist zum ersten Mal Blut geflossen, mein Kollege aus Großbritannien hat es schon erwähnt, denn nichts ist mehr zu verheimlichen, und das ist eine neue Situation in der Debatte. Dnes byla poprvé prolita krev, a jak již pravil můj kolega ze Spojeného království, již si nemůžeme zakrývat oči; toto je zcela nová situace.
- verhüllen
- verschleiernWir täten daher gut daran, so rasch wie möglich aufzuhören, die Realität zu verschleiern. Velmi by nám proto prospělo, kdybychom co nejdříve přestali skutečnost zakrývat. Zum einen wird permanent versucht, die Realität der Entwicklung Europas zu verschleiern. Na jedné straně jsou zde neustálé pokusy zakrývat skutečnou situaci v Evropě. Deshalb sollten wir sie nicht verschleiern, sondern in Angriff nehmen und, auf dieser Grundlage, die notwendigen entschlossenen Maßnahmen ergreifen. Proto bychom je neměli zakrývat, ale vystoupit s nimi a na tomto základě přijmout nutná a rozhodná opatření.
- verschweigenIch will Ihnen nicht verschweigen, dass die Mitgliedstaaten diesem Vorschlag weniger gewogen sind, aber die Überprüfung der Aufnahme dieser Kapazitäten innerhalb von fünf Jahren in Aussicht stellen. Nechci zakrývat skutečnost, že členské státy jsou tomuto návrhu méně nakloněny, ale slibuji, že prověříme začlenění těchto kapacit do pěti let.