TietovisatViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitVaihtoautotBlogit

Sanan biztosít käännös unkari-puola

  • ubezpieczyćPytanie pana posła dotyczy ubezpieczeń, bo nie każda klęska żywiołowa dotyka infrastruktury publicznej, której nie można ubezpieczyć i którą można objąć funduszem solidarności. A feltett kérdés a biztosításra vonatkozik, hiszen a Szolidaritási Alapból fedezhető dolgok közül nem minden tartozik a nem biztosítható állami tulajdon kategóriájába. Jeśli chcecie mnie ubezpieczyć, a mnie odpowiadają oferowane przez was warunki, to państwo nie powinno stawać między nami i uznawać naszej transakcji za nielegalną. Ha Ön biztosító és én elfogadom az Ön által kínált feltételeket, akkor ne álljon közénk az állam, hogy jogszerűtlennek nyilvánítsa a köztünk lévő megállapodást.
  • dostarczaćChiński dostawca sprzedawał mu farbę, której nie powinien był mu dostarczać. A festéket egy kínai beszállító biztosította, amelyet típusa alapján pedig nem szabadott volna szállítani. Zagwarantowanie, że rolnictwo może dostarczać dobra publiczne wymagane przez społeczeństwo, to element trzeci. Harmadszor, azt, hogy a mezőgazdaság biztosíthassa azokat a közjavakat, amelyekre a társadalomnak szüksége van. Możemy tylko ułatwiać, możemy dostarczać dane wywiadowcze i robić wszystko co można, aby pomóc państwom członkowskim. Mi ebben csupán segíteni tudunk, titkosszolgálati információk biztosításával, és minden lehetséges támogatást megadva a tagállamoknak.
  • dostarczyćTo oczywiste, że potrzebujemy zmian przepisów, aby dostarczyć bardziej elastycznych narzędzi. Nyilvánvaló, hogy változtatnunk kell a szabályozáson, hogy rugalmasabb eszközöket biztosítsunk. Musicie uporządkować i ożywić ten proces, a także dostarczyć obywatelom europejskim wystarczającą ilość skoordynowanych informacji. Ezt a folyamatot Önnek strukturálnia kell, és fel kell élénkítenie, és elegendő összehangolt információt kell biztosítania Európa polgárai számára. Nie może zaistnieć sytuacja, kiedy klauzule ochronne są bezwartościowe, ponieważ firmy nie mogą dostarczyć potrzebnych dowodów. Nem történhet meg, hogy a védzáradékok értéktelenek, mert a vállalatok nem tudják biztosítani a szükséges bizonyítékot.
  • ubezpieczaćInaczej mówiąc, po co się ubezpieczać lub płacić na wypadek zachorowania lub interwencji chirurgicznej, skoro nie ma szpitali, lekarzy ani leków? Vagyis miért biztosítsák magukat az emberek, miért fizessenek bármely betegség vagy sebészi beavatkozás esetén, ha nincs kórház, orvos, gyógyszer?
  • upewnićProszę upewnić nas co do zamiarów Rady. Kérem, biztosítson bennünket a Tanács szándékai felől. Musimy się upewnić, że również mniejszości czują się chronione. Biztosítanunk kell, hogy a kisebbségek is védve érezzék magukat. Musimy jednak oczywiście upewnić się, że zostanie ono wysłuchane. Ugyanakkor természetesen biztosítanunk kell, hogy ne találjon süket fülekre.
  • zabezpieczyćJednak oczywiste jest, że nie ma jednej odpowiedzi na pytanie, jak zabezpieczyć te dostawy. Természetesen azonban ezek semmilyen választ nem adnak az ellátási problémáink biztosítására. Jednocześnie Europa musi zabezpieczyć nasze dostawy energii i stać się samowystarczalna. Ugyanakkor Európának biztosítania kell energiaellátásunkat és önellátóvá kell válnia. Chciałbym także zapytać o to, jakie działania zostały podjęte przeciwko wykonawcom, aby zabezpieczyć pewną sumę odszkodowania? Azt is szeretném megkérdezni, milyen intézkedésekre került sor a kivitelezőkkel szemben némi kártérítés biztosítása érdekében.
  • zapewniaćMa zapewniać wymierne zyski dla porządku publicznego. Tényleges, a közérdeket szolgáló eredményeket kell biztosítania. W ostatecznym rozrachunku innowacje powinny zapewniać większą trwałość produktów. Az innovációknak végső soron biztosítaniuk kellene, hogy a termékek élettartama hosszabb legyen. Ta nowa podstawa prawna musi zapewniać respektowanie praw obywatelskich. Ennek az új jogalapnak biztosítania kell a polgári jogok tiszteletben tartását.
  • zapewnićPragnę państwa zapewnić, że nie dotyczy mnie ani jedno, ani drugie. Biztosíthatom Önöket arról, hogy egyik sem igaz. Należy jednak zapewnić identyfikowalność. A nyomon követhetőséget azonban biztosítani kell. Pani Komisarz! Czy może nas Pani o tym zapewnić? Hajlandó erről biztosítani bennünket?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja