Sanan összefügg käännös unkari-saksa
- ähnlichMit den Konferenzen in Nagoya und Cancún verhält es sich ziemlich ähnlich. Nagoja és Cancún meglehetősen összefüggő történetek. In diesem Zusammenhang möchte ich mich jetzt auf ein ähnliches Thema konzentrieren. Ebben az összefüggésben egy hasonló témára szeretnék összpontosítani. Es wäre wünschenswert, wenn die Kommission - ähnlich wie in Bezug auf Überschwemmungen - eine Richtlinie zu Waldbränden vorlegen würde. Kívánatos lenne, ha a Bizottság a tüzekkel kapcsolatban irányelveket dolgozna ki ugyanúgy, ahogy ezt az áradásokkal összefüggésben tette.
- in Verbindung stehend
- verwandt
- zusammenhängenDie Integration steht in einer Vielzahl von Zusammenhängen auf der Tagesordnung. A befogadás a napirenden szerepel, a legkülönbözőbb összefüggésekben. Wir sprechen darüber hier im Parlament und auch in vielen anderen Zusammenhängen und dennoch besteht diese Situation fort. Beszélünk róla itt a Parlamentben, beszélünk róla olyan sok összefüggésben, és még mindig folytatódik. Jährlich sterben in Europa 25 000 Menschen aufgrund von Ursachen, die mit antimikrobieller Resistenz zusammenhängen. Évente 25 000 ember hal meg Európában az antibiotikum-rezisztenciához köthető vagy azzal összefüggő okokból.