Sanan te käännös viro-portugali
- vocêsQuem estão vocês a tentar castigar no pelourinho? Keda te kavatsete selle eest häbiposti panna? O que vocês pretendem é registar dados sobre todas as pessoas do mundo! Te soovite salvestada andmeid kõigi maailma inimeste kohta! Dizem-nos muitas vezes "vocês, Europeus, impõem condições!" Inimesed ütlevad sageli, "Teie, eurooplased, te kehtestate tingimusi!"
- vós
- as senhoras
- os senhoresQuando é que os senhores vão acordar?Millal te kavatsete üles ärgata? O que estãos os senhores a fazer para acelerar o processo? Mida te asjade käigu kiirendamiseks teete? Os senhores podem igualmente apoiar escolas pré-primárias? Kas teil on võimalik toetada ka lasteaedu?
- seuPartilhamos o seu ponto de vista em relação a esta questão. Selles küsimuses oleme me teiega nõus. Consolidará o seu sistema de valores. Euroopa kinnistab oma väärtussüsteemi. Este não é o momento para rever o seu trabalho. Praegu ei ole aeg teie tööd arvustada.
- seusMas há que chamar as coisas pelos seus nomes! Te taotlete rahulikku tegutsemist. Prove que está à altura dos seus compromissos! Tõestage, et te olete oma ülesannet kõrgusel! Gostaria agora de destacar quatro dos seus elementos. Volinik Dalli! Tänan Françoise Grossetête'i oivalise raporti eest!
- suaVotei a favor do levantamento da sua imunidade. Hääletasin temalt puutumatuse võtmise poolt. Gostaria apenas de conhecer a sua opinião sobre esta questão. Soovin vaid teada, mida te sellest arvate. Partilho da sua preocupação sobre este tema. komisjoni president. - (FR) Olen teiega selle osas nõus.
- suasO senhor tem a sua convicção, os outros têm as suas. Teil on omad, teistel teistsugused tõekspidamised.