Sanan prantsuse keel käännös viro-ruotsi
- franskaenFörst ska jag ta citatet på franska, och sedan får ni översättningen:Tsiteerin kõigepealt prantsuse keeles ja seejärel tõlgin: Som man så väl uttrycker det på franska: qui trop embrasse mal étreint [”den som gapar över mycket mister ofta hela stycket”].Nagu prantsuse keeles väga tabavalt öeldakse: "Qui trop embrasse mal étreint". Jag har nu en begäran till Joseph Daul, och kommer därför att fortsätta på franska.Nüüd tahaksin esitada palve Joseph Daulile, mistõttu jätkan prantsuse keeles.