ViihdeTV-ohjelmatReseptitVaihtoautotTietovisatBlogitHoroskooppi

Sanan since käännös englanti-portugali

  • desdeDesde 1950, o mundo tem vindo a mudar. The world has changed since 1950. O que é que se conseguiu fazer desde então?What has been achieved since then? Passaram cinco anos desde o alargamento. It is five years since enlargement.
  • porqueRogo-lhe que reconsidere esta decisão, porque as coisas não se passaram assim. I would ask that they reconsider, since this is not the case. Não através do crédito, porque isso não é desejável. Not from credit, since that is not something we want. O debate não terá lugar porque não iremos rever a directiva. The debate will not take place since the directive is not being reviewed.
  • a partir deA partir de então, outros nomes foram surgindo. Other names have emerged since then. A partir de 2005, levantaram-se novas preocupações. Since 2005, new concerns have arisen. As coisas mudaram a partir de Abril de 1996, e ainda bem que assim foi.Things have changed since April 1996 and rightly so.
  • comoComo não sou diabólica, votei contra. Since I am not devilish, I voted against. Como tenho de ser rápida, duas ideias principais. Since I have to be quick, two main points. Mas como havia objecção, não podia fazê-laSince there was an objection I could not do it.
  • desde entãoPorém, o que é que sucedeu desde então?But what have we seen since then? O que é que se conseguiu fazer desde então?What has been achieved since then? Desde então nada mudou, bem pelo contrário. And nothing has changed since then.
  • desde quandoDesde quando é que a Turquia fica na Europa? Since when has Turkey been in Europe? Desde quando é que esta informação se encontra acessível? Since when has this information been transparent? Desde quando as autocracias organizam referendos? Since when has an autocracy carried out referenda?
  • desde que
  • já que
  • poisDepois disso, não voltámos a manifestar a nossa opinião. Since then, we have not expressed an opinion. Custa-me a compreender isso, pois nós precisamos das dotações. I can barely understand this since we need the funds. E o que é que constatamos, pois é isso que é importante? And what are we seeing, since this is what is important?
  • uma vez queAlgumas palavras sobre a Suécia, uma vez que esta foi referida. A few words on Sweden, since that was mentioned. Votei a seu favor, uma vez que não há outro relatório. I voted in favour since there is no other report. Uma vez que não parece haver quaisquer objecções, procederemos deste modo.Since you obviously all agree, that is how we will proceed.
  • visto queVisto que é isso o que está a acontecer presentemente, tenho de reconhecer claramente. Since this is now happening, I must clearly acknowledge it. Visto que o Grupo do Partido Popular Europeu muda rapidamente de opinião... Since the Group of the European People' s Party is backing out ... Isto é bom, visto que estas práticas irresponsáveis têm de acabar. This is a good thing since these irresponsible practices must cease.

Sanan since määritelmät

  • From a specified time in the past
  • From:
  • From the time that
  • Because
  • When or that

Esimerkit

  • I met him last year, but havent seen him since
  • I have known her since last year
  • I have loved you since I first met you
  • Since you didnt call, we left without you

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja