TV-ohjelmatReseptitVaihtoautotViihdeHoroskooppiTietovisatBlogit

Sanan base käännös italia-saksa

  • Basisdie
    Das ist die Basis unserer politischen Arbeit. Questa è la base del nostro lavoro politico. Der Gemeinsame Standpunkt stellt eine gute Basis dar. La posizione comune rappresenta una buona base. Das muss die Basis unserer Arbeit sein. E’ su questa base che dobbiamo agire.
  • GrundlagedieUnsere Grundlage besteht aus wissenschaftlicher Forschung. La nostra base è la ricerca scientifica. Auf dieser Grundlage wollen wir arbeiten. Intendiamo lavorare su questa base. Wird es auf einer schwachen Grundlage oder auf einer vernünftigen Grundlage ausgehandelt? E' negoziato partendo da una base mediocre o ragionevole?
  • BasedieErstens, activity based budgeting. Primo, activity based budgeting.
  • AlkalidasIch fordere deshalb die Mitgliedstaaten auf, einen Fonds auf der Grundlage eines Finanzbeitrags der Chloralkaliindustrie einzurichten, der die notwendigen Mittel zur Verfügung stellt. Invito quindi gli Stati membri a creare un fondo, sulla base di un contributo finanziario da parte dell'industria dei cloro-alcali, per garantire la disponibilità delle risorse necessarie.
  • FundamentdasDie Kontrolle über die Besteuerungsgrundlagen ist eine fundamentale Angelegenheit der einzelnen Mitgliedstaaten. L'accertamento della base imponibile è una competenza nazionale di importanza assolutamente fondamentale.
  • Fußder
  • GrundbegriffMeines Erachtens sollte die Richtlinie eindeutige Definitionen der Grundbegriffe enthalten. Credo che la direttiva debba contenere definizioni chiare dei concetti di base. Meine Damen und Herren, der Rat sollte morgen die Grundbegriffe wieder auffrischen: Warum ist die Union entstanden, und auf welche Werte gründet sie sich. Onorevoli colleghi, domani il Consiglio dovrà rispolverare le nozioni di base: perché è stata creata l'Unione e sulla base di quali valori. So werden beispielsweise im Bereich der Steuerpolitik durch das Internet Grundbegriffe wie Steuergrenze, Steuergebiet oder Bemessungsgrundlage in Frage gestellt. Questo vale nel settore fiscale in cui Internet sconvolge nozioni di base quali frontiera, territorio e gettito fiscale.
  • GrundflächedieIn den Mitgliedstaaten mit nationaler Grundfläche löst der Kommissionsvorschlag kein einziges Problem. Negli Stati membri con superfici di base nazionali, la proposta della Commisione non risolve in effetti alcun problema. Trotz dieses 93er Beschlusses wurde auch die erhöhte Grundfläche schon zur Ernte 1994 erneut deutlich überschritten. Nonostante questa 93a decisione, già nel raccolto 1994 anche la superficie di base aumentata fu di nuovo nettamente oltrepassata. Ausgehend von einer sehr geringen Grundfläche gingen 50.000 ha - 125.000 Morgen, um es in irischem Maß auszudrücken - , d.h. 19 % der Anbaufläche verloren. Su una base produttiva nazionale molto limitata, abbiamo perso la produzione di 50.000 ettari - 125.000 acri per esprimerci in Irlandese - ovvero abbiamo avuto una riduzione del 19 %.
  • GrundliniedieAlso dieser Grundlinie wird zugestimmt, aber es wird die Meinung vertreten, daß die Ausnahme nicht "open end" ist, und daß sie nicht irgendwann einmal enden würde. Tale orientamento di base è perciò approvato, ma riteniamo che la deroga non debba essere del tipo open end , senza mai giungere a una scadenza. Die große Mehrheit im Ausschuss hat der Grundlinie des Berichts zugestimmt, und ich danke den Abgeordneten dafür, denn damit setzen wir ein wichtiges Signal. In commissione si è registrata una vasta maggioranza a favore della linea di base adottata nella relazione e di questo ringrazio i colleghi perché con essa stiamo dando un importante segnale.
  • Grundzahldie
  • Kasernedie
  • Laugedie
  • Rückgratdas
  • SockelderDort, wo ein gemeinsamer Sockel zwischen den Staaten ausreichend war, ist es nicht erforderlich, das Verfahren zu erschweren. Laddove invece una base comune fra Stati è risultata sin qui sufficiente, non pare necessario appensantire la procedura. Seit dem Zweiten Weltkrieg, Herr Präsident, sind die Menschenrechte der Sockel, auf dem wir Europa aufbauen. Dalla Seconda Guerra Mondiale, signor Presidente, i diritti dell'uomo sono la base su cui noi costruiamo l'Europa. Gleichzeitig kommt es darauf an, dass die Kommission zuvor einen Vorschlag unterbreitet, um einen gemeinsamen Sockel an Rechten von Migranten festzulegen. D'altronde, è importante che la Commissione presenti prima una proposta per definire una base comune dei diritti dei migranti.
  • Stützedie
    Auf dieser Basis unterstütze ich den Bericht und das Abkommen. È su questa base che esprimo il mio appoggio nei confronti della relazione e dell'accordo. Unter diesen Voraussetzungen unterstütze ich die Entschließung nach Kräften. Sulla base di questi presupposti, appoggio decisamente la risoluzione. Ich unterstütze auch die zweifache Rechtsgrundlage, durch die wir ein Mitentscheidungsverfahren erreichen. Appoggio altresì la doppia base giuridica, che ci farà passare alla codecisione.
  • StützpunktderGuantánamo muss auch als Stützpunkt von den Amerikanern geräumt werden! Deve essere chiusa anche la base militare americana di Guantanamo. Sie gehörten zum Geschwader 97 der britischen Luftwaffe und hatten ihren Stützpunkt in Cambridgeshire. Facevano parte della 97° squadriglia della base RAF di Bourn, nel Cambridgeshire. Es ist skandalös, dass die Gefangenen auf dem US-Militärstützpunkt Guantanamo Bay noch immer in einer rechtlichen Grauzone leben. E' scandaloso che i prigionieri detenuti nella base americana di Guantanamo si trovino ancora in un limbo giuridico.
  • UnterlagedieIch hoffe, daß sie, genau wie ein Weißbuch, eine wichtige Unterlage für eine gründliche Debatte darüber sein wird, wie wir ein Europa in Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit verwirklichen werden. Spero che ciò, al pari di un Libro verde, possa servire come base per un ampio dibattito sulla costruzione di un'Europa di pace, giustizia e sicurezza.
  • Ursprungder
    Das Parlament lehnt die Bestechung ab, die den Ursprung dieses dreijährigen Stillstands darstellt. Il Parlamento respinge il ricatto che è alla base di questa impasse di tre anni. Dazu muss den Nationalstaaten, dem Ursprung und der Grundlage der europäischen Demokratie, die politische Macht entrissen werden. Il potere politico deve essere sottratto agli Stati nazionali, che sono la fonte e la base della democrazia europea. Das Wort selbst weist darauf hin, dass es seinen Ursprung im Demos, im Volk hat, dass sie von den Bürgern, also von unten getragen wird. La parola stessa ci dice che essa ha origine nel popolo, tra la gente, i cittadini, che cresce dalla base.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja